Verse 32
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says the LORD:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ikke som pakten jeg inngikk med deres fedre på den dagen da jeg førte dem ut av Egypt, den pakten som de brøt, selv om jeg var deres herre, sier Herren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
ikke som den pakten jeg gjorde med deres fedre den dagen jeg tok dem ved hånden for å lede dem ut av landet Egypt; som min pakt de brøt, selv om jeg ektet dem, sier Herren.
Norsk King James
Ikke etter pakten som jeg inngikk med deres fedre den dagen jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egyptas land; den pakt som de brøt, selv om jeg var en ektemann for dem, sier Herren:
Modernisert Norsk Bibel 1866
ikke som den pakten jeg opprettet med deres fedre da jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egypt, for de brøt min pakt, selv om jeg var deres Herre, sier Herren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
ikke som den pakt jeg sluttet med deres fedre den dagen jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egyptens land, pakt som de brøt selv om jeg var deres herre, sier Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ikke som den pakt som jeg inngikk med deres fedre den dagen jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egypt; den pakten brøt de, selv om jeg var deres ektefelle, sier Herren:
o3-mini KJV Norsk
Ikke etter den pakt jeg inngikk med deres fedre den dagen da jeg tok dem i hånden for å føre dem ut av Egypt – en pakt de brøt, selv om jeg var deres ektemann, sier HERREN.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ikke som den pakt som jeg inngikk med deres fedre den dagen jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egypt; den pakten brøt de, selv om jeg var deres ektefelle, sier Herren:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den skal ikke være som den pakt jeg sluttet med deres fedre på den dag da jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egypts land, den pakt som de brøt selv om jeg var deres herre, sier Herren.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them, declares the LORD.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.31.32", "source": "לֹ֣א כַבְּרִ֗ית אֲשֶׁ֤ר כָּרַ֙תִּי֙ אֶת־אֲבוֹתָ֔ם בְּיוֹם֙ הֶחֱזִיקִ֣י בְיָדָ֔ם לְהוֹצִיאָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁר־הֵ֜מָּה הֵפֵ֣רוּ אֶת־בְּרִיתִ֗י וְאָנֹכִ֛י בָּעַ֥לְתִּי בָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃", "text": "*lōʾ ḵabbərît ʾăšer kārattî ʾet-ʾăḇôtām bəyôm heḥĕzîqî ḇəyāḏām ləhôṣîʾām mēʾereṣ miṣrāyim ʾăšer-hēmmāh hēp̄ērû ʾet-bərîtî wə-ʾānōḵî bāʿaltî ḇām nəʾum-YHWH*.", "grammar": { "*lōʾ*": "negative particle - not", "*ḵabbərît*": "preposition + definite article + feminine singular noun - like the covenant", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which", "*kārattî*": "qal perfect 1st person singular - I cut/made", "*ʾet-ʾăḇôtām*": "direct object marker + masculine plural noun + 3rd person masculine plural suffix - with their fathers", "*bəyôm*": "preposition + masculine singular noun construct - in day of", "*heḥĕzîqî*": "hiphil infinitive construct + 1st person singular suffix - my taking hold", "*ḇəyāḏām*": "preposition + feminine singular noun + 3rd person masculine plural suffix - by their hand", "*ləhôṣîʾām*": "preposition + hiphil infinitive construct + 3rd person masculine plural suffix - to bring them out", "*mēʾereṣ miṣrāyim*": "preposition + construct state - from land of Egypt", "*ʾăšer-hēmmāh*": "relative pronoun + 3rd person plural pronoun - which they", "*hēp̄ērû*": "hiphil perfect 3rd person common plural - they broke", "*ʾet-bərîtî*": "direct object marker + feminine singular noun + 1st person singular suffix - my covenant", "*wə-ʾānōḵî*": "conjunction + 1st person singular independent pronoun - and I", "*bāʿaltî*": "qal perfect 1st person singular - I was a husband/lord/master", "*ḇām*": "preposition + 3rd person masculine plural suffix - to them", "*nəʾum-YHWH*": "construct phrase - declaration of YHWH" }, "variants": { "*heḥĕzîqî ḇəyāḏām*": "my taking hold of their hand/my grasping their hand/my seizing their hand", "*hēp̄ērû*": "broke/violated/nullified/made void", "*bāʿaltî*": "was a husband to/was a lord over/was a master of" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ikke som den pakt jeg inngikk med deres fedre, den dagen jeg tok dem i hånden for å føre dem ut av Egyptens land, den pakt de brøt selv om jeg var deres ektefelle, sier Herren.
Original Norsk Bibel 1866
ikke efter den Pagt, som jeg gjorde med deres Fædre, der jeg tog dem ved Haanden for at udføre dem af Ægypti Land, thi de ryggede min Pagt, endskjøndt jeg, jeg var deres Ægtemand, siger Herren;
King James Version 1769 (Standard Version)
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:
KJV 1769 norsk
Ikke som den pakten jeg inngikk med deres fedre den dagen jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av landet Egypt; den pakten de brøt, selv om jeg var en ektemann for dem, sier Herren:
Norsk oversettelse av Webster
ikke som den pakten jeg opprettet med deres fedre den dagen da jeg tok dem i hånden for å føre dem ut av Egyptens land; den pakten brøt de, selv om jeg var en ektemann for dem, sier Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ikke som pakten jeg opprettet med deres fedre den dag jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egyptens land, den pakten de brøt selv om jeg var deres herre, sier Herren.
Norsk oversettelse av ASV1901
ikke som den pakten jeg inngikk med deres fedre den dagen jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egyptens land, som de brøt til tross for at jeg var en ektemann for dem, sier Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Ikke som pakten jeg opprettet med deres fedre, den dag jeg tok dem ved hånden for å lede dem ut av Egyptens land; den pakten brøt de, og jeg lot dem gå, sier Herren.
Coverdale Bible (1535)
not after the couenaunt that I made with their fathers, when I toke them by the honde, & led them out of the londe of Egipte: which couenaunt they brake, wherfore I punyshed them sore, saieth the LORDE:
Geneva Bible (1560)
Not according to ye couenant that I made with their fathers, when I tooke them by the hand to bring them out of the land of Egypt, the which my couenant they brake, although I was an husband vnto them, saith the Lord.
Bishops' Bible (1568)
Not after the couenaunt that I made with their fathers, when I toke them by the hande and led them out of the lande of Egypt, which couenaunt they brake, yea euen when I as an husbande had rule ouer them saith the Lorde.
Authorized King James Version (1611)
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day [that] I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:
Webster's Bible (1833)
not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says Yahweh.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Not like the covenant that I made with their fathers, In the day of My laying hold on their hand, To bring them out of the land of Egypt, In that they made void My covenant, And I ruled over them -- an affirmation of Jehovah.
American Standard Version (1901)
not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was a husband unto them, saith Jehovah.
Bible in Basic English (1941)
Not like the agreement which I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to be their guide out of the land of Egypt; which agreement was broken by them, and I gave them up, says the Lord.
World English Bible (2000)
not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says Yahweh.
NET Bible® (New English Translation)
It will not be like the old covenant that I made with their ancestors when I delivered them from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them,” says the LORD.
Referenced Verses
- Deut 1:31 : 31 And in the wilderness, where you saw how the LORD your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.
- Deut 5:3 : 3 The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive today.
- Ezek 16:8 : 8 Now when I passed by you, and looked upon you, behold, your time was the time of love; and I spread my garment over you, and covered your nakedness; yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.
- Exod 19:5 : 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be a special treasure to me above all people; for all the earth is mine:
- Exod 24:6-8 : 6 And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar. 7 And he took the book of the covenant, and read in the hearing of the people: and they said, All that the LORD has said we will do, and be obedient. 8 And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words.
- Jer 3:14 : 14 Turn, O backsliding children, says the LORD; for I am married to you: and I will take you, one from a city, and two from a family, and I will bring you to Zion:
- Jer 11:7-9 : 7 For I earnestly protested to your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even to this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice. 8 Yet they did not obey nor incline their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart. Therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do, but they did not do. 9 And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem. 10 They have turned back to the iniquities of their forefathers, who refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
- Jer 22:9 : 9 Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshiped other gods, and served them.
- Jer 31:1 : 1 At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
- Jer 34:14 : 14 At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to you; and when he has served you six years, you shall let him go free from you. But your fathers did not listen to me, nor incline their ear.
- Deut 29:1 : 1 These are the words of the covenant which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.
- Deut 31:16 : 16 And the LORD said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
- 1 Kgs 8:9 : 9 There was nothing in the ark except the two tablets of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
- Ps 73:23 : 23 Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.
- Song 8:5 : 5 Who is this coming up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised you up under the apple tree; there your mother brought you forth; there she gave birth to you.
- Isa 24:5 : 5 The earth also is defiled under its inhabitants because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
- Isa 41:13 : 13 For I the LORD your God will hold your right hand, saying to you, Fear not; I will help you.
- Isa 54:5 : 5 For your Maker is your husband; the LORD of hosts is His name; and your Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall He be called.
- Isa 63:12-14 : 12 Who led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name? 13 Who led them through the deep, like a horse in the wilderness, that they should not stumble? 14 As a beast goes down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so you led your people, to make yourself a glorious name.
- Jer 2:2 : 2 Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, Thus says the LORD; I remember you, the kindness of your youth, the love of your engagements, when you went after me in the wilderness, in a land that was not sown.
- Lev 26:15 : 15 And if you shall despise my statutes, or if your soul abhors my judgments, so that you will not do all my commandments, but that you break my covenant:
- Ezek 16:59-62 : 59 For thus says the Lord GOD; I will even deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant. 60 Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish unto you an everlasting covenant. 61 Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder and your younger; and I will give them unto you for daughters, but not by your covenant. 62 And I will establish my covenant with you; and you shall know that I am the LORD:
- Ezek 20:37 : 37 And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:
- Ezek 23:4 : 4 And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bore sons and daughters. Thus were their names: Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah.
- Hos 2:2 : 2 Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
- Hos 3:1 : 1 Then the LORD said to me, Go again, love a woman loved by her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who turn to other gods and love raisin cakes.
- Hos 11:1 : 1 When Israel was a child, I loved him, and called my son out of Egypt.
- Hos 11:3-4 : 3 I also taught Ephraim to walk, taking them by their arms; but they did not know that I healed them. 4 I drew them with gentle cords, with bands of love, and I was to them as those who take off the yoke from their jaws, and I provided food for them.
- Mark 8:23 : 23 And he took the blind man by the hand and led him out of the town; and when he had spit on his eyes and put his hands upon him, he asked him if he saw anything.
- John 3:29 : 29 He who has the bride is the bridegroom; but the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice. Therefore this my joy is fulfilled.
- 2 Cor 11:2 : 2 For I am jealous for you with godly jealousy: for I have betrothed you to one husband, that I may present you as a pure virgin to Christ.
- Heb 8:9 : 9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in my covenant, and I did not regard them, says the Lord.
- Heb 9:18-22 : 18 Therefore not even the first covenant was dedicated without blood. 19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the book itself and all the people, 20 Saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you." 21 Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry. 22 And almost all things are purified by the law with blood; and without shedding of blood there is no remission.
- Deut 29:21 : 21 And the LORD shall separate him for disaster out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law: