Verse 11

Be not afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; be not afraid of him, says the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    'Vær ikke redde for kongen av Babel, som dere er redde for. Ikke vær redde for ham, sier Herren, for jeg er med dere for å redde dere og frikjenne dere fra hans hånd.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Frykt ikke for babylonerkongen, som dere frykter; frykt ikke for ham, sier Herren, for jeg er med dere for å frelse dere og redde dere fra hans hånd.

  • Norsk King James

    Vær ikke redde for Babels konge, som dere frykter; vær ikke redd for ham, sier Herren; for jeg er med dere for å redde dere og fri dere fra hans hånd.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Frykt ikke Babylons konges ansikt, som dere frykter; frykt ham ikke, sier Herren. For jeg er med dere for å frelse dere og for å redde dere fra hans hånd.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Frykt ikke for kongen av Babel, som dere er redde for. Frykt ikke for ham, sier Herren, for jeg er med dere for å frelse og redde dere fra hans hånd.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Vær ikke redd for Babylons konge, som dere frykter; frykt ikke for ham, sier Herren, for jeg er med dere for å redde dere og for å befri dere fra hans hånd.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Frykt ikke for Babylon-kongen, den dere frykter; frykt ham ikke, sier Herren, for jeg er med dere for å redde dere og for å løse dere fra hans makt.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Vær ikke redd for Babylons konge, som dere frykter; frykt ikke for ham, sier Herren, for jeg er med dere for å redde dere og for å befri dere fra hans hånd.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Vær ikke redde for Babylons konge, som dere frykter. Frykt ham ikke, sier Herren, for jeg er med dere for å frelse dere og redde dere fra hans hånd.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Do not be afraid of the king of Babylon, whom you now fear. Do not be afraid of him, declares the LORD, for I am with you to save you and deliver you from his hand.

  • biblecontext

    { "verseID": "Jeremiah.42.11", "source": "אַל־תִּֽירְא֗וּ מִפְּנֵי֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם יְרֵאִ֖ים מִפָּנָ֑יו אַל־תִּֽירְא֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּֽי־אִתְּכֶ֣ם אָ֔נִי לְהוֹשִׁ֧יעַ אֶתְכֶ֛ם וּלְהַצִּ֥יל אֶתְכֶ֖ם מִיָּדֽוֹ׃", "text": "Do-not *tîrəʾû* from-before-*meleḵ* *bāḇel* whom-you are-*yərēʾîm* from-him, do-not *tîrəʾû* from-him *nəʾum*-*YHWH*, for-with-you *ʾānî* to-*ləhôšîaʿ* [direct object marker]-you and-to-*ləhaṣṣîl* [direct object marker]-you from-*yādô*.", "grammar": { "*tîrəʾû*": "Qal imperfect 2nd person masculine plural jussive - you shall fear", "*meleḵ*": "masculine singular construct - king of", "*bāḇel*": "proper noun - Babylon", "*yərēʾîm*": "Qal participle masculine plural - fearing", "*nəʾum*": "masculine singular construct - declaration of", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ʾānî*": "1st person singular personal pronoun - I", "*ləhôšîaʿ*": "Hiphil infinitive construct - to save", "*ləhaṣṣîl*": "Hiphil infinitive construct - to deliver", "*yādô*": "feminine singular noun + 3rd person masculine singular suffix - his hand" }, "variants": { "*tîrəʾû*": "you shall fear/be afraid of/be in awe of", "*meleḵ*": "king/sovereign/ruler", "*yərēʾîm*": "fearing/afraid/in awe of", "*nəʾum*": "declaration/utterance/oracle", "*ləhôšîaʿ*": "to save/deliver/help", "*ləhaṣṣîl*": "to deliver/rescue/save", "*yādô*": "his hand/power/control" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Vær ikke redde for Babels konge, som dere nå frykter. Vær ikke redde for ham, sier Herren, for jeg er med dere for å frelse dere og fri dere ut av hans hånd.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    I skulle ikke frygte for Kongen af Babels Ansigt, for hvis Ansigt I frygte; I skulle ikke frygte for ham, siger Herren, thi jeg er hos eder til at frelse eder og til at redde eder fra hans Haand.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

  • KJV 1769 norsk

    Vær ikke redd for Babels konge, som dere frykter; vær ikke redd for ham, sier Herren. For jeg er med dere for å frelse dere og redde dere fra hans hånd.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Vær ikke redde for kongen av Babylon, som dere frykter; vær ikke redde for ham, sier Herren: for jeg er med dere for å frelse dere og befri dere fra hans hånd.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Vær ikke redd for kongen av Babylon, som dere frykter; vær ikke redd for ham, sier Herren, for Jeg er med dere for å frelse dere og for å befri dere fra hans hånd.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Vær ikke redd for Babels konge, som dere frykter; vær ikke redd for ham, sier Herren: for jeg er med dere for å frelse dere og redde dere fra hans hånd.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Frykt ikke kongen av Babylon, som dere nå frykter; frykt ham ikke, sier Herren: for jeg er med dere for å holde dere trygge og gi dere frelse fra hans hånd.

  • Coverdale Bible (1535)

    Feare not the kynge off Babilon, off whom ye stonde in awe: O be not afrayed off him, saieth the LORDE: for I will be with you, to helpe you, and delyuer you from his honde.

  • Geneva Bible (1560)

    Feare not for the King of Babel, of whom ye are afraide: be not afraid of him, saith the Lord: for I am with you, to saue you, and to deliuer you from his hand,

  • Bishops' Bible (1568)

    Feare not the kyng of Babylon of whom ye stande in awe, O be not afraide of him, saith the Lord: for I wyll be with you to helpe you, and deliuer you from his hande.

  • Authorized King James Version (1611)

    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I [am] with you to save you, and to deliver you from his hand.

  • Webster's Bible (1833)

    Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Be not afraid of the king of Babylon, whom ye are afraid of; be not afraid of him -- an affirmation of Jehovah -- for with you `am' I, to save you, and to deliver you from his hand.

  • American Standard Version (1901)

    Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith Jehovah: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

  • Bible in Basic English (1941)

    Have no fear of the king of Babylon, of whom you are now in fear; have no fear of him, says the Lord: for I am with you to keep you safe and to give you salvation from his hands.

  • World English Bible (2000)

    Don't be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don't be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the LORD, affirm it!

Referenced Verses

  • Rom 8:31 : 31 What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
  • Isa 43:2 : 2 When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned; nor shall the flame ignite upon you.
  • Isa 43:5 : 5 Fear not, for I am with you: I will bring your descendants from the east, and gather you from the west;
  • 2 Chr 32:7-8 : 7 Be strong and courageous, do not be afraid or dismayed because of the king of Assyria, nor for all the multitude with him, for there are more with us than with him: 8 With him is an arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles. And the people relied on the words of Hezekiah king of Judah.
  • Jer 1:19 : 19 They shall fight against you; but they shall not prevail against you; for I am with you, says the LORD, to deliver you.
  • Jer 41:18 : 18 Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had killed Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor in the land.
  • Jer 15:20 : 20 And I will make you to this people a fortified brass wall: and they shall fight against you, but they shall not prevail against you: for I am with you to save you and to deliver you, says the LORD.
  • Jer 27:12 : 12 I spoke also to Zedekiah, king of Judah, according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
  • Jer 27:17 : 17 Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city be laid waste?
  • Ps 46:7 : 7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
  • Ps 46:11 : 11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
  • Num 14:9 : 9 Only do not rebel against the LORD, neither fear the people of the land; for they are bread for us: their protection is removed from them, and the LORD is with us: fear them not.
  • Deut 20:4 : 4 For the LORD your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.
  • Josh 1:5 : 5 No man shall be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you.
  • Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go.
  • Jer 1:8 : 8 Do not be afraid of their faces: for I am with you to deliver you, says the LORD.
  • 2 Tim 4:17 : 17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be fully preached through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered from the mouth of the lion.
  • Isa 41:10 : 10 Fear not; for I am with you: be not dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yes, I will help you; yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness.
  • 2 Kgs 25:26 : 26 And all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and went to Egypt, for they were afraid of the Chaldeans.
  • Isa 8:8-9 : 8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel. 9 Associate yourselves, O you people, and you shall be broken in pieces; and listen, all you of far countries: gird yourselves, and you shall be broken in pieces; gird yourselves, and you shall be broken in pieces. 10 Take counsel together, and it shall come to nothing; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
  • Matt 10:28 : 28 And do not fear those who kill the body, but cannot kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
  • Matt 28:20 : 20 Teaching them to observe all things I have commanded you; and, lo, I am with you always, even to the end of the age. Amen.
  • Acts 18:10 : 10 for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.'