Verse 24

Moreover Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Så sa Jeremia til hele folket og til alle kvinnene: Hør Herrens ord, hele Juda som er i landet Egypt!

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Jeremia sa videre til hele folket og alle kvinnene: Hør Herrens ord, alle i Juda som er i Egypt.

  • Norsk King James

    Dessuten sa Jeremias til hele folket, og til alle kvinnene, Hør HERRENs ord, alle Juda som er i Egyptens land:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jeremias sa til hele folket og alle kvinnene: Hør Herrens ord, hele Juda som er i Egyptens land.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og Jeremia sa til hele folket og alle kvinnene: Hør Herrens ord, hele Juda som er i landet Egypt.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    I tillegg sa Jeremia til hele folket og til alle kvinnene: Hør Herrens ord, hele Juda som er i Egyptens land:

  • o3-mini KJV Norsk

    Videre sa Jeremia til alle, både menn og kvinner: «Hør Herrens ord, alle i Juda som bor i Egypt.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    I tillegg sa Jeremia til hele folket og til alle kvinnene: Hør Herrens ord, hele Juda som er i Egyptens land:

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jeremia sa til hele folket og til alle kvinnene: Hør Herrens ord, hele Juda som er i Egyptens land.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then Jeremiah said to all the people, especially the women, 'Hear the word of the LORD, all you people of Judah who are living in the land of Egypt.

  • biblecontext

    { "verseID": "Jeremiah.44.24", "source": "וַיֹּ֤אמֶר יִרְמְיָ֙הוּ֙ אֶל־כָּל־הָעָ֔ם וְאֶ֖ל כָּל־הַנָּשִׁ֑ים שִׁמְעוּ֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה כָּל־יְהוּדָ֕ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃", "text": "*wayyōʾmer yirməyāhû* to all the *ʿām* and to all the *nāšîm*, *šimʿû dəbar-YHWH*, all *yəhûdāh* who are in *ʾereṣ miṣrāyim*.", "grammar": { "*wayyōʾmer*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular consecutive - and he said", "*yirməyāhû*": "proper noun - Jeremiah", "*ʿām*": "noun masculine singular - people", "*nāšîm*": "noun feminine plural - women", "*šimʿû*": "qal imperative masculine plural - hear/listen", "*dəbar*": "noun masculine singular construct - word of", "*yəhûdāh*": "proper noun - Judah", "*ʾereṣ*": "noun feminine singular construct - land of", "*miṣrāyim*": "proper noun - Egypt" }, "variants": { "*šāmaʿ*": "hear/listen/obey", "*dābār*": "word/matter/thing/speech" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Deretter talte Jeremia til hele folket og alle kvinnene og sa: Hør Herrens ord, hele Juda som er i Egypt.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Jeremias sagde til alt Folket og til alle Qvinderne: Hører Herrens Ord, al Juda, som er i Ægypti Land!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Moreover emiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt:

  • KJV 1769 norsk

    Dessuten sa Jeremia til hele folket og til alle kvinnene: Hør Herrens ord, alle Juda som er i Egypt:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jeremia sa ytterligere til hele folket, og til alle kvinnene: Hør Herrens ord, hele Juda som er i Egypt:

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og Jeremia sa til hele folket, og til alle kvinnene: «Hør Herrens ord, hele Juda som er i Egypt.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Videre sa Jeremia til hele folket, og til alle kvinnene: Hør Herrens ord, hele Juda som er i Egypt:

  • Norsk oversettelse av BBE

    Videre sa Jeremia til alt folket og spesielt kvinnene: Hør Herrens ord, alle dere av Juda som bor i Egypt:

  • Coverdale Bible (1535)

    Morouer, Ieremy spake vnto all the people and to all the women: Heare the worde off the LORDE all Iuda, ye that be in the londe off Egipte:

  • Geneva Bible (1560)

    Moreouer Ieremiah saide vnto all the people and to all the women, Heare the word of the Lord, all Iudah that are in the land of Egypt.

  • Bishops' Bible (1568)

    Moreouer, Ieremie spake vnto al the people, and to al the women: Heare the worde of the Lorde all Iuda that be in the lande of Egypt.

  • Authorized King James Version (1611)

    Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that [are] in the land of Egypt:

  • Webster's Bible (1833)

    Moreover Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of Yahweh, all Judah who are in the land of Egypt:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Jeremiah saith unto all the people, and unto all the women, `Hear ye a word of Jehovah, all Judah who `are' in the land of Egypt,

  • American Standard Version (1901)

    Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of Jehovah, all Judah that are in the land of Egypt:

  • Bible in Basic English (1941)

    Further, Jeremiah said to all the people and all the women, Give ear to the word of the Lord, all those of Judah who are living in Egypt:

  • World English Bible (2000)

    Moreover Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of Yahweh, all Judah who are in the land of Egypt:

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then Jeremiah spoke to all the people, particularly to all the women.“Listen to the LORD’s message, all you people of Judah who are in Egypt.

Referenced Verses

  • Jer 43:7 : 7 So they came into the land of Egypt: for they did not obey the voice of the LORD: thus they came even to Tahpanhes.
  • Jer 44:15-16 : 15 Then all the men who knew that their wives had burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great multitude, even all the people who dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying, 16 As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you.
  • Jer 44:26 : 26 Therefore hear the word of the LORD, all Judah that dwell in the land of Egypt; Behold, I have sworn by my great name, says the LORD, that my name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, The Lord GOD lives.
  • Jer 42:15 : 15 And now therefore hear the word of the LORD, you remnant of Judah; Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; If you wholly set your faces to enter into Egypt, and go to live there;
  • 1 Kgs 22:19 : 19 And he said, Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left.
  • Isa 1:10 : 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the law of our God, you people of Gomorrah.
  • Isa 28:14 : 14 Therefore hear the word of the LORD, you scornful men, who rule this people who are in Jerusalem.
  • Ezek 2:7 : 7 And you shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will refuse: for they are most rebellious.
  • Ezek 20:32-33 : 32 And what comes into your mind shall not happen, that you say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone. 33 As I live, says the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
  • Amos 7:16 : 16 Now therefore hear the word of the LORD: You say, Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac.
  • Matt 11:15 : 15 He who has ears to hear, let him hear.