Verse 40
As God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the LORD; so shall no man dwell there, neither shall any son of man live there.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Som Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, så skal ingen mann bo der og ingen menneskesønn slå seg ned der.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Som Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, så skal ingen mann bo der, og ingen sønn av mennesket skal bo i henne.
Norsk King James
Som Gud overveldet Sodoma og Gomorra og de naboende byene der, sier Herren; slik skal ingen mann bo der, heller ikke skal noe menneskesønn bo der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra og deres nabo byer, sier Herren, skal ingen bo der og ingen menneskesønn oppholde seg der.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Som da Gud overveldet Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, slik skal ingen mann bo der, heller ikke en eneste menneskelig skapning slå seg ned der.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Slik Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier HERREN; slik skal ingen mann bo der, og ingen menneskesønn skal bo der.
o3-mini KJV Norsk
Som Gud omveltet Sodom og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, slik skal ingen lenger bo der, og ingen menneskesønn skal bosette seg der.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Slik Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier HERREN; slik skal ingen mann bo der, og ingen menneskesønn skal bo der.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra og deres naboer, sier HERREN, skal ingen bo der, ingen menneskesønn slå seg ned der.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors, declares the LORD, no one will live there, and no human being will dwell in it.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.50.40", "source": "כְּמַהְפֵּכַ֨ת אֱלֹהִ֜ים אֶת־סְדֹ֧ם וְאֶת־עֲמֹרָ֛ה וְאֶת־שְׁכֵנֶ֖יהָ נְאֻם־יְהוָ֑ה לֹֽא־יֵשֵׁ֥ב שָׁם֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יָג֥וּר בָּ֖הּ בֶּן־אָדָֽם׃", "text": "Like-*mahpēkat* *ʾĕlōhîm* *ʾet*-*sĕdōm* and-*ʾet*-*ʿămōrâ* and-*ʾet*-*šĕkēneyhā*, *nĕʾum*-*YHWH*; not-*yēšēb* there *ʾîš* and-not-*yāgûr* in-her *ben*-*ʾādām*.", "grammar": { "*kĕ*": "preposition - like/as", "*mahpēkat*": "Qal infinitive construct - overthrow/destruction of", "*ʾĕlōhîm*": "masculine plural noun, functioning as singular - God", "*ʾet*": "direct object marker", "*sĕdōm*": "proper noun - Sodom", "*wĕ*": "conjunction - and", "*ʾet*": "direct object marker", "*ʿămōrâ*": "proper noun - Gomorrah", "*wĕ*": "conjunction - and", "*ʾet*": "direct object marker", "*šĕkēneyhā*": "masculine plural noun with 3rd feminine singular suffix - her neighbors", "*nĕʾum*": "masculine singular construct - declaration/utterance of", "*YHWH*": "proper noun - personal name of God", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*yēšēb*": "Qal imperfect, 3rd masculine singular - will dwell/inhabit", "*šām*": "adverb - there", "*ʾîš*": "masculine singular noun - man/anyone", "*wĕ*": "conjunction - and", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*yāgûr*": "Qal imperfect, 3rd masculine singular - will sojourn/reside temporarily", "*bāh*": "preposition with 3rd feminine singular suffix - in her", "*ben*": "masculine singular noun, construct - son of", "*ʾādām*": "masculine singular noun - man/mankind" }, "variants": { "*mahpēkat*": "overthrow/destruction/overturning", "*ʾĕlōhîm*": "God/divine being", "*šĕkēneyhā*": "her neighbors/neighboring towns", "*nĕʾum*": "declaration/utterance/oracle", "*yēšēb*": "will dwell/inhabit/settle", "*ʾîš*": "man/anyone/person", "*yāgûr*": "will sojourn/reside temporarily/stay", "*ben-ʾādām*": "son of man/human being" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Som da Gud omstyrtet Sodoma og Gomorra og deres naboer, sier Herren, skal ingen bo der, ingen menneskesønn skal slå seg ned der.
Original Norsk Bibel 1866
Ligesom Gud haver omkastet Sodom og Gomorra og dens Naboer, siger Herren, (saa) skal ingen Mand boe der, og intet Menneskes Søn være fremmed i den.
King James Version 1769 (Standard Version)
As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
KJV 1769 norsk
Som Gud styrtet Sodom og Gomorra og nabobyene, sier Herren; slik skal ingen mann bo der, og heller ingen menneskesønn slå seg ned der.
Norsk oversettelse av Webster
Som da Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, slik skal ingen mann bo der, og ingen menneskesønn skal ta bolig der.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Som da Gud ødela Sodoma og Gomorra og deres naboer, sier Herren, skal ingen bo der, ingen menneskesønn skal bo i henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Slik Gud ødela Sodoma og Gomorra og nabobyene, sier Herren, slik skal ingen mann bo der, heller ikke skal noen menneskesønn oppholde seg der.
Norsk oversettelse av BBE
Som da Sodoma og Gomorra og deres nabobyer ble omstyrtet av Gud, sier Herren, slik vil ingen mann bo i det, og ingen mennesker skal ha et hvilested der.
Coverdale Bible (1535)
Like as God destroyed Sodom & Gomorre, with the cities that laye there aboute, saieth the LORDE: So shal noman dwell there also, nether shal eny ma haue there his habitacion.
Geneva Bible (1560)
As God destroied Sodom and Gomorah with the places thereof neere about, sayeth the Lord: so shal no man dwell theere, neither shal the sonne of man remaine therein.
Bishops' Bible (1568)
Like as God destroyed Sodome and Gomorre, with the cities that lay there about saith the Lorde: so shall no man dwell there also, neither shall any man haue there his habitation.
Authorized King James Version (1611)
As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour [cities] thereof, saith the LORD; [so] shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
Webster's Bible (1833)
As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, so shall no man dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
Young's Literal Translation (1862/1898)
As overthrown by God with Sodom, And with Gomorrah, and with its neighbours, An affirmation of Jehovah, none doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.
American Standard Version (1901)
As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, so shall no man dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
Bible in Basic English (1941)
As when Sodom and Gomorrah and their neighbouring towns were overturned by God, says the Lord, so no man will be living in it, and no son of man will have a resting-place there.
World English Bible (2000)
As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, so shall no man dwell there, neither shall any son of man live therein.
NET Bible® (New English Translation)
I will destroy Babylonia just like I did Sodom and Gomorrah and the neighboring towns. No one will live there. No human being will settle in it,” says the LORD.
Referenced Verses
- Gen 19:24-25 : 24 Then the LORD rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven. 25 And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
- Jer 49:18 : 18 As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the LORD, no man shall dwell there, nor shall a son of man reside in it.
- Luke 17:28-30 : 28 Likewise as it was also in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built; 29 But on the same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all. 30 Even so will it be in the day when the Son of Man is revealed.
- 2 Pet 2:6 : 6 And turned the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemning them with an overthrow, making them an example to those who afterward would live ungodly;
- Jude 1:7 : 7 As Sodom and Gomorrah, and the cities around them in a similar manner to these, having given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the vengeance of eternal fire.
- Rev 11:8 : 8 And their dead bodies will lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
- Rev 18:8-9 : 8 Therefore her plagues shall come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judges her. 9 And the kings of the earth, who have committed fornication and lived luxuriously with her, shall mourn and lament for her, when they see the smoke of her burning,
- Jer 51:26 : 26 They shall not take from you a stone for a corner, nor a stone for foundations; but you shall be desolate forever, says the LORD.
- Hos 11:8-9 : 8 How can I give you up, Ephraim? How can I deliver you, Israel? How can I make you like Admah? How can I set you like Zeboim? My heart is turned within me, my compassion is kindled together. 9 I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim, for I am God, and not a man; the Holy One among you, and I will not enter the city.
- Amos 4:11 : 11 I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a firebrand plucked from the burning: yet you have not returned to me, says the LORD.
- Zeph 2:9 : 9 Therefore as I live, says the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even a breeding of nettles, and salt pits, and a perpetual desolation: the remnant of my people shall plunder them, and the remnant of my people shall possess them.
- Deut 29:23 : 23 And that the whole land is brimstone, salt, and burning, that it is not sown, nor bears, nor any grass grows therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger and in his wrath:
- Isa 1:9 : 9 Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom, and we would have been like Gomorrah.
- Isa 13:19-20 : 19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' excellency, will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 20 It will never be inhabited, nor will it be dwelt in from generation to generation: nor will the Arabian pitch tent there; nor will the shepherds make their fold there.