Verse 29
And the land shall tremble and be in sorrow; for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jorden skjelver og vrir seg, for Herrens hensikt med Babylon står fast – å gjøre Babylons land til en ødemark uten innbyggere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og landet skal skjelve og sørge; for alle Herrens planlagte saker imot Babylon skal bli utført, for å gjøre Babylons land til en ødemark uten innbygger.
Norsk King James
Og landet skal skjelve og sørge; for hver hensikt fra HERREN skal bli utført mot Babylon, for å gjøre Babylons land til en ødehet uten innbygger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Landet skal skjelve og lide smerte; for Herrens planer mot Babel står fast, å gjøre Babels land til en øde, en ubeboelig ørken.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jorden skjelver og pines, for Herrens planer mot Babylon står fast, for å gjøre Babylons land til en ødemark uten innbyggere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og landet skal skjelve og sørge: for hver plan av Herren skal bli utført mot Babylon, for å gjøre landet Babylon til en ødemark uten innbygger.
o3-mini KJV Norsk
Da skal landet skjelve og sørge, for hver hensikt fra HERREN skal oppfylles mot Babylon, slik at byens land blir en ødemark uten en eneste innbygger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og landet skal skjelve og sørge: for hver plan av Herren skal bli utført mot Babylon, for å gjøre landet Babylon til en ødemark uten innbygger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jorden skjelver og skjelver, for Herrens planer er mot Babel. Han vil gjøre landets innbyggere øde, uten noen som bor der.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The earth trembles and writhes because the Lord’s plans against Babylon stand firm—to make the land of Babylon a desolate wasteland, without an inhabitant.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.51.29", "source": "וַתִּרְעַ֥שׁ הָאָ֖רֶץ וַתָּחֹ֑ל כִּ֣י קָ֤מָה עַל־בָּבֶל֙ מַחְשְׁב֣וֹת יְהוָ֔ה לָשׂ֞וּם אֶת־אֶ֧רֶץ בָּבֶ֛ל לְשַׁמָּ֖ה מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃", "text": "And *ra'ash ha-'arets* and *chul*; for *qum* against *Babel machshevot YHWH*, to *sum 'et-'erets Babel le-shammah me'eyn yoshev*.", "grammar": { "*wa-tir'ash*": "conjunction + verb, Qal imperfect + consecutive, 3rd person feminine singular - and it trembles", "*ha-'arets*": "article + noun, feminine singular - the earth/land", "*wa-tachol*": "conjunction + verb, Qal imperfect + consecutive, 3rd person feminine singular - and it writhes", "*ki*": "conjunction - for/because", "*qamah*": "verb, Qal perfect, 3rd person feminine singular - she arises/stands", "*'al-Babel*": "preposition + proper noun - against Babylon", "*machshevot*": "noun, feminine plural construct - plans/thoughts of", "*YHWH*": "proper noun - Divine Name", "*la-sum*": "preposition + verb, Qal infinitive construct - to make", "*'et-'erets*": "direct object marker + noun, feminine singular construct - the land of", "*Babel*": "proper noun - Babylon", "*le-shammah*": "preposition + noun, feminine singular - for a desolation", "*me'eyn*": "preposition + construct particle - without", "*yoshev*": "participle, Qal active, masculine singular - inhabitant/dweller" }, "variants": { "*ra'ash*": "tremble/quake/shake", "*chul*": "writhe/twist/be in pain", "*qum*": "arise/stand/be established", "*machshevot*": "plans/thoughts/devices/designs", "*sum*": "put/place/set/make", "*shammah*": "desolation/waste/horror", "*me'eyn yoshev*": "without inhabitant/with no one dwelling" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jorden rister og vrir seg for Herrens hensikter mot Babel, for å gjøre land Babel til en øde plass uten innbyggere.
Original Norsk Bibel 1866
Og Landet skal bæve og lide Smerte; thi Herrens Tanker ere stadfæstede imod Babel, at gjøre Babels Land til en Ødelæggelse, at Ingen skal boe (der).
King James Version 1769 (Standard Version)
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
KJV 1769 norsk
Og landet skal skjelve og sørge, for hvert mål fra Herren skal utføres mot Babylon, for å gjøre Babylons land til en ødemark uten innbyggere.
Norsk oversettelse av Webster
Landet skjelver og lider; for Herrens hensikter mot Babylon står fast, for å gjøre Babylons land øde, uten innbygger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jorden skjelver og lider, for Herrens planer mot Babylon står fast for å gjøre landet Babylon til en øde uten innbyggere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jorden skjelver og er i smerte, for Herrens hensikt mot Babel står fast, å gjøre landet Babel til en ødemark uten innbyggere.
Norsk oversettelse av BBE
Og landet skjelver og er i smerte: for Herrens planer er faste, for å gjøre Babylons land til et folketomt øde.
Coverdale Bible (1535)
The londe also shal shake & be afrayed, when the deuyce of the LORDE shall come forth agaynst Babilon: to make the londe of Babilon so waist, that no ma shal dwell eny more therin.
Geneva Bible (1560)
And the land shall tremble and sorow: for the deuise of the Lorde shalbe performed against Babel, to make the lande of Babel waste without an inhabitant.
Bishops' Bible (1568)
The lande also shall shake and be afrayde when the deuice of the Lorde shall come foorth agaynst Babylon, to make the lande of Babylon so waste that no man shal dwel any more therin.
Authorized King James Version (1611)
And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
Webster's Bible (1833)
The land trembles and is in pain; for the purposes of Yahweh against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And shake doth the land, and it is pained, For stood against Babylon have the purposes of Jehovah, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.
American Standard Version (1901)
And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
Bible in Basic English (1941)
And the land is shaking and in pain: for the purposes of the Lord are fixed, to make the land of Babylon an unpeopled waste.
World English Bible (2000)
The land trembles and is in pain; for the purposes of Yahweh against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
NET Bible® (New English Translation)
The earth will tremble and writhe in agony. For the LORD will carry out his plan. He plans to make the land of Babylonia a wasteland where no one lives.
Referenced Verses
- Jer 8:16 : 16 The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they have come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.
- Jer 51:43 : 43 Her cities are a desolation, a dry land and a wilderness, a land where no one dwells, nor does any son of man pass by.
- Jer 50:45 : 45 Therefore hear the counsel of the LORD, that he has taken against Babylon; and his purposes, that he has purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall drag them out: surely he shall make their dwelling desolate with them.
- Jer 51:11-12 : 11 Polish the arrows; gather the shields; the LORD has raised up the spirit of the kings of the Medes, for His plan is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of His temple. 12 Set up the banner upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes; for the LORD has both devised and done what He spoke against the inhabitants of Babylon.
- Amos 8:8 : 8 Will not the land tremble for this, and all who dwell in it mourn? It shall rise up wholly like a flood; it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.
- Jer 10:10 : 10 But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to endure his indignation.
- Jer 50:13 : 13 Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be utterly desolate: everyone who passes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.
- Isa 13:19-20 : 19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' excellency, will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 20 It will never be inhabited, nor will it be dwelt in from generation to generation: nor will the Arabian pitch tent there; nor will the shepherds make their fold there.
- Isa 14:16 : 16 They that see you will look narrowly upon you, and consider you, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that shook kingdoms;
- Isa 14:23-24 : 23 I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the broom of destruction, says the LORD of hosts. 24 The LORD of hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so it will come to pass; and as I have purposed, so it will stand:
- Isa 46:10-11 : 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: 11 Calling a ravenous bird from the east, the man who executes my counsel from a far country: yes, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
- Isa 47:1-9 : 1 Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground. There is no throne, O daughter of the Chaldeans, for you shall no more be called tender and delicate. 2 Take the millstones and grind meal; uncover your hair, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers. 3 Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen. I will take vengeance, and I will not meet you as a man. 4 As for our Redeemer, the LORD of hosts is His name, the Holy One of Israel. 5 Sit in silence and enter into darkness, O daughter of the Chaldeans, for you shall no more be called the lady of kingdoms. 6 I was angry with My people, I have defiled My inheritance and given them into your hand. You showed them no mercy; upon the elderly you have laid your yoke very heavily. 7 And you said, 'I shall be a lady forever,' so that you did not lay these things to heart, nor remember their end. 8 Therefore hear this now, you that are given to pleasures, that dwell carelessly, that say in your heart, 'I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, nor shall I know the loss of children.' 9 But these two things shall come to you in a moment, in one day: the loss of children and widowhood. They shall come upon you in their fullness for the multitude of your sorceries and for the great abundance of your enchantments. 10 For you have trusted in your wickedness; you have said, 'No one sees me.' Your wisdom and your knowledge have perverted you; and you have said in your heart, 'I am, and there is none else besides me.' 11 Therefore evil shall come upon you; you shall not know from where it rises. Trouble shall fall upon you; you shall not be able to put it off. Desolation shall come upon you suddenly, which you shall not know. 12 Stand now with your enchantments and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth. Perhaps you will be able to profit, perhaps you may prevail. 13 You are wearied in the multitude of your counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators stand up and save you from these things that shall come upon you. 14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them. They shall not deliver themselves from the power of the flame; there shall not be a coal to warm by, nor a fire to sit before. 15 Thus shall they be to you with whom you have labored, your merchants from your youth; they shall wander each one to his own quarter; none shall save you.
- Jer 50:36 : 36 A sword is upon the liars; and they shall turn foolish: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed.
- Jer 50:39-40 : 39 Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation. 40 As God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the LORD; so shall no man dwell there, neither shall any son of man live there.
- Jer 50:43 : 43 The king of Babylon has heard the report of them, and his hands grew feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in labor.
- Rev 18:2 : 2 And he cried out mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and has become the dwelling of demons, and the prison of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
- Rev 18:21-24 : 21 And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all. 22 And the sound of harpists, and musicians, and flutists, and trumpeters, shall be heard no more at all in you; and no craftsman, of any craft, shall be found any more in you; and the sound of a millstone shall be heard no more at all in you; 23 And the light of a lamp shall shine no more at all in you; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in you: for your merchants were the great men of the earth; for by your sorceries were all nations deceived. 24 And in her was found the blood of prophets, and saints, and of all who were slain on the earth.
- Isa 13:13-14 : 13 Therefore I will shake the heavens, and the earth will move out of its place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. 14 And it will be as the hunted roe, and as a sheep that no man takes up: every man will turn to his own people, and everyone will flee to his own land.
- Jer 51:62-64 : 62 Then you shall say, O LORD, you have spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate forever. 63 And it shall be, when you have finished reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates; 64 And you shall say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her; and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.
- Joel 2:10 : 10 The earth shall quake before them; the heavens shall tremble, the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining.