Verse 20

Then Job arose, tore his robe, shaved his head, and fell to the ground and worshipped.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da reiste Job seg, rev sitt kappeflik og barberte hodet sitt. Så falt han til jorden og tilba.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da reiste Job seg, rev kappene sine i stykker og barberte hodet. Han falt ned til jorden og tilba.

  • Norsk King James

    Da reiste Job seg, rev sitt klesplagg, og barberte hodet sitt, og falt ned på jorden og tilba Herren,

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Da reiste Job seg, rev sitt kappe i stykker, klipte håret sitt, kastet seg til jorden og bønnfalt Gud.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da reiste Job seg, rev sin kappe og barberte sitt hode. Han falt til jorden og tilba,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da reiste Job seg, rev i stykker sin kappe, skar håret av hodet, falt til jorden og tilba,

  • o3-mini KJV Norsk

    Da reiste Job seg, rev sitt klesplagg, barberte hodet og falt ned på jorden for å tilbe.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da reiste Job seg, rev i stykker sin kappe, skar håret av hodet, falt til jorden og tilba,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da sto Job opp, rev sin kappe i stykker og klippet håret av sitt hode. Han kastet seg til jorden og tilba,

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    At this, Job got up, tore his robe, shaved his head, and fell to the ground in worship.

  • biblecontext

    { "verseID": "Job.1.20", "source": "וַיָּ֤קָם אִיּוֹב֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־מְעִל֔וֹ וַיָּ֖גָז אֶת־רֹאשׁ֑וֹ וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃", "text": "*wa-yāqām* *ʾiyyôb* *wa-yiqraʿ* *ʾet*-*məʿîlô* *wa-yāgāz* *ʾet*-*rōʾšô* *wa-yippōl* *ʾarṣâ* *wa-yištāḥû*", "grammar": { "*wa-yāqām*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and arose", "*ʾiyyôb*": "proper noun - Job", "*wa-yiqraʿ*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and tore", "*məʿîlô*": "masculine singular noun + 3rd masculine singular suffix - his robe", "*wa-yāgāz*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and shaved", "*rōʾšô*": "masculine singular noun + 3rd masculine singular suffix - his head", "*wa-yippōl*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and fell", "*ʾarṣâ*": "feminine singular noun with directional hey - to the ground", "*wa-yištāḥû*": "conjunction + hishtaphel imperfect 3rd masculine singular - and worshiped" }, "variants": { "*yiqraʿ*": "tore/rent", "*məʿîl*": "robe/coat/cloak", "*yāgāz*": "shaved/cut/sheared", "*yippōl ʾarṣâ*": "fell to the ground/prostrated himself", "*yištāḥû*": "worshiped/bowed down/prostrated himself" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Da reiste Job seg, sønderrev kappen sin og klippet håret sitt. Så falt han til jorden og tilba.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da opstod Job og sønderrev sin Kappe og klippede sit Hoved, og faldt paa Jorden og nedbøiede sig (for Gud).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

  • KJV 1769 norsk

    Da reiste Job seg og rev sine klær, og barberte hodet, falt ned på jorden og tilba.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Da reiste Job seg, rev i stykker kappen sin og barberte hodet, falt så ned på jorden og tilbad.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Da reiste Job seg, rev sin kappe, klippet av håret og kastet seg på jorden og tilba.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Da reiste Job seg, rev kappen sin, skar av seg håret, kastet seg til jorden og tilba.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Da reiste Job seg, flerret klærne sine og barberte hodet, falt ned på jorden, tilba,

  • Coverdale Bible (1535)

    Then Iob stode vp, and rente his clothes shaued his heade, fell downe vpon the groude, worshipped,

  • Geneva Bible (1560)

    Then Iob arose, and rent his garment, and shaued his head, and fel downe vpon the ground, and worshipped,

  • Bishops' Bible (1568)

    Then Iob stoode vp, and rent his clothes, & shaued his head, fell downe vpon the ground, worshipped,

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

  • Webster's Bible (1833)

    Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Job riseth, and rendeth his robe, and shaveth his head, and falleth to the earth, and doth obeisance,

  • American Standard Version (1901)

    Then Job arose, and rent his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped;

  • Bible in Basic English (1941)

    Then Job got up, and after parting his clothing and cutting off his hair, he went down on his face to the earth, and gave worship, and said,

  • World English Bible (2000)

    Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then Job got up and tore his robe. He shaved his head, and then he threw himself down with his face to the ground.

Referenced Verses

  • 1 Pet 5:6 : 6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time:
  • Gen 37:29 : 29 And Reuben returned to the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he tore his clothes.
  • Gen 37:34 : 34 And Jacob tore his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
  • Ezra 9:3 : 3 And when I heard this thing, I tore my garment and my mantle, and pulled out the hair of my head and of my beard, and sat down astonished.
  • Deut 9:18 : 18 And I fell down before the LORD, as at the first, forty days and forty nights: I did neither eat bread nor drink water, because of all your sins which you sinned, in doing wickedly in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
  • 2 Sam 12:16-20 : 16 David therefore pleaded with God for the child; and he fasted, and went in, and lay all night on the ground. 17 The elders of his house arose and went to him to raise him up from the ground, but he would not, nor did he eat with them. 18 And it came to pass on the seventh day, the child died. The servants of David were afraid to tell him the child was dead: for they said, While the child was alive, we spoke to him, and he would not listen to us: how then will he vex himself, if we tell him the child is dead? 19 But when David saw his servants whispering, he perceived the child was dead: therefore David said to his servants, Is the child dead? They said, He is dead. 20 Then David arose from the ground, washed, anointed himself, changed his clothing, came into the house of the LORD, and worshiped: then he went to his own house; when he asked, they set food before him, and he ate.
  • 2 Chr 7:3 : 3 And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD upon the house, they bowed with their faces to the ground on the pavement, and worshiped and praised the LORD, saying, For He is good; for His mercy endures forever.
  • Matt 26:39 : 39 And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it is possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as you will.