Verse 9
Then Satan answered the LORD, and said, "Does Job fear God for nothing?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Satan svarte Herren: 'Er det vel uten grunn at Job frykter Gud?'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Satan svarte Herren og sa: Frykter Job Gud for ingenting?
Norsk King James
Da svarte Satan Herren og sa: Frykter Job Gud uten grunn?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Satan svarte Herren: «Er det uten grunn Job frykter Gud?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Satan svarte Herren: 'Er det uten grunn Job frykter Gud?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da svarte Satan Herren: Frykter Job Gud uten grunn?
o3-mini KJV Norsk
Satan svarte da Herren og spurte: 'Frykter Job Gud uten grunn?'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da svarte Satan Herren: Frykter Job Gud uten grunn?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Satan svarte Herren: «Er det uten grunn at Job frykter Gud?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Satan replied to the LORD, 'Does Job fear God for nothing?'
biblecontext
{ "verseID": "Job.1.9", "source": "וַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר הַֽחִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיּ֖וֹב אֱלֹהִֽים׃", "text": "*wa-yaʿan* the-*śāṭān* *ʾet*-*YHWH* *wa-yōʾmar* *ha-ḥinnām* *yārēʾ* *ʾiyyôb* *ʾĕlōhîm*", "grammar": { "*wa-yaʿan*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and answered", "*śāṭān*": "masculine singular noun with definite article - the adversary/Satan", "*YHWH*": "proper noun - the LORD", "*wa-yōʾmar*": "conjunction + qal imperfect 3rd masculine singular - and said", "*ha-ḥinnām*": "interrogative particle + adverb - for nothing/without cause", "*yārēʾ*": "qal perfect 3rd masculine singular - fears", "*ʾiyyôb*": "proper noun - Job", "*ʾĕlōhîm*": "masculine plural noun - God/gods" }, "variants": { "*ḥinnām*": "for nothing/without cause/for no reason", "*yārēʾ ʾĕlōhîm*": "fears God/is god-fearing" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Satan svarte Herren: «Er det for ingenting Job frykter Gud?
Original Norsk Bibel 1866
Men Satan svarede Herren og sagde: Mon Job frygter Gud uden Aarsag?
King James Version 1769 (Standard Version)
Then Satan answered the LORD, and said, Doth fear God for nought?
KJV 1769 norsk
Da svarte Satan Herren og sa: Frykter Job Gud uten grunn?
Norsk oversettelse av Webster
Da svarte Satan Herren: "Frykter Job Gud uten grunn?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Anklageren svarte Herren: 'Er det uten grunn at Job frykter Gud?
Norsk oversettelse av ASV1901
Satan svarte Herren og sa: Frykter Job Gud forgjeves?
Norsk oversettelse av BBE
Satan svarte Herren: Er det uten grunn at Job frykter Gud?
Coverdale Bible (1535)
Sathan answered, and sayde vnto the LORDE: Doth Iob feare God for naught?
Geneva Bible (1560)
Then Satan answered the Lord, and sayde, Doeth Iob feare God for nought?
Bishops' Bible (1568)
Satan aunswered, and saide vnto the Lorde: Doth Iob feare God for naught?
Authorized King James Version (1611)
Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?
Webster's Bible (1833)
Then Satan answered Yahweh, and said, "Does Job fear God for nothing?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the Adversary answereth Jehovah and saith, `For nought is Job fearing God?
American Standard Version (1901)
Then Satan answered Jehovah, and said, Doth Job fear God for nought?
Bible in Basic English (1941)
And the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man?
World English Bible (2000)
Then Satan answered Yahweh, and said, "Does Job fear God for nothing?
NET Bible® (New English Translation)
Then Satan answered the LORD,“Is it for nothing that Job fears God?
Referenced Verses
- Matt 16:26 : 26 For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?
- 1 Tim 4:8 : 8 For bodily exercise profits little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
- 1 Tim 6:6 : 6 But godliness with contentment is great gain.
- Job 1:21 : 21 And he said, "Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return there. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD."
- Job 2:10 : 10 But he said to her, You speak as one of the foolish women speaks. What? Shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this Job did not sin with his lips.
- Job 21:14-15 : 14 Therefore they say to God, 'Depart from us, for we do not desire the knowledge of Your ways.' 15 Who is the Almighty that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?
- Mal 1:10 : 10 Who is there even among you that would shut the doors for nothing? Neither do you kindle fire on my altar for nothing. I have no pleasure in you, says the LORD of hosts, nor will I accept an offering from your hand.