Verse 6
Hell is naked before Him, and destruction has no covering.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dødsriket står åpent for ham, og Avgrunnen er uten beskyttelse.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dødsriket er avdekket for ham, og ødeleggelsen har ingen dekke.
Norsk King James
Helvete er åpenbart for ham, og ødeleggelse har ingen skjulested.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dødsriket er åpent for ham, og ødeleggelsen er uten skjul.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sheol er naken foran ham, og avgrunnen har ingen skjul for ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dødsriket er nakent foran ham, og ødeleggelsen har ingen dekke.
o3-mini KJV Norsk
Helvete er blottet for ham, og ødeleggelsen har ingen beskyttelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dødsriket er nakent foran ham, og ødeleggelsen har ingen dekke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sheol er naken for ham og det finnes ingen dekke for avgrunnen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Sheol is naked before him; Abaddon has no covering.
biblecontext
{ "verseID": "Job.26.6", "source": "עָר֣וֹם שְׁא֣וֹל נֶגְדּ֑וֹ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת לָֽאֲבַדּֽוֹן׃", "text": "*ʿārôm* *šĕʾôl* *negdô* *wĕ-ʾên* *kĕsût* *lā-ʾăbaddôn*", "grammar": { "*ʿārôm*": "adjective, masculine singular - naked/bare", "*šĕʾôl*": "noun, feminine singular - Sheol/grave/underworld", "*negdô*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - before him/in his presence", "*wĕ-ʾên*": "waw conjunction + particle of negation - and there is no", "*kĕsût*": "noun, feminine singular - covering", "*lā-ʾăbaddôn*": "preposition + noun, masculine singular - to Abaddon/destruction/place of ruin" }, "variants": { "*ʿārôm*": "naked/bare/exposed", "*šĕʾôl*": "Sheol/grave/underworld/realm of the dead", "*ʾăbaddôn*": "Abaddon/destruction/place of ruin" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dødsriket er nakent foran ham, og avgrunnen har ingen dekke.
Original Norsk Bibel 1866
Helvede er blot for ham, og Fordærvelsen haver intet Skjul.
King James Version 1769 (Standard Version)
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
KJV 1769 norsk
Dødsriket er naken for ham, og ødeleggelsen har ingen skjul.
Norsk oversettelse av Webster
Sheol er naken foran Gud, og Abaddon har ingen dekke.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sheol er naken foran Ham, og tilintetgjørelse har ingen dekke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dødsriket er nakent for Gud, og Avgrunnens avgrunn har ingen dekke.
Norsk oversettelse av BBE
Underverdenen er avdekket for ham, og ødeleggelsen har ingen slør.
Coverdale Bible (1535)
yee & all they which dwell beneth in the hell are not hyd fro him, & the very destruccion it self ca not be kepte out of his sight.
Geneva Bible (1560)
The graue is naked before him, and there is no couering for destruction.
Bishops' Bible (1568)
He is naked before him, and the very destruction it selfe can not be hyd out of his sight.
Authorized King James Version (1611)
Hell [is] naked before him, and destruction hath no covering.
Webster's Bible (1833)
Sheol{Sheol is the lower world or the grave.} is naked before God, And Abaddon{Abaddon means Destroyer.} has no covering.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Naked `is' Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction.
American Standard Version (1901)
Sheol is naked before [God], And Abaddon hath no covering.
Bible in Basic English (1941)
The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil.
World English Bible (2000)
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
NET Bible® (New English Translation)
The underworld is naked before God; the place of destruction lies uncovered.
Referenced Verses
- Ps 139:8 : 8 If I ascend into heaven, You are there; if I make my bed in hell, behold, You are there.
- Prov 15:11 : 11 Hell and destruction are before the LORD; how much more, then, the hearts of the children of men?
- Amos 9:2 : 2 Though they dig into hell, from there my hand will take them; though they climb up to heaven, from there I will bring them down.
- Heb 4:13 : 13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight; but all things are naked and open unto the eyes of him to whom we must give account.
- Job 28:22 : 22 Destruction and death say, 'We have heard a report of it with our ears.'
- Job 41:11 : 11 Who has preceded me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
- Ps 88:10 : 10 Will you show wonders to the dead? Shall the dead arise and praise you? Selah.
- Ps 139:11 : 11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
- Isa 14:9 : 9 Hell from beneath is moved for you to meet you at your coming: it stirs up the dead for you, even all the chief ones of the earth; it has raised up from their thrones all the kings of the nations.
- Job 11:8 : 8 It is as high as heaven; what can you do? Deeper than the grave; what can you know?