Verse 21
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones, that were not seen, stick out.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hans kropp blir så tynn at den knapt kan sees; bena hans, som før var usynlige, stikker nå ut.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hans kjøtt er slitt bort, så det ikke kan ses, og hans ben som ikke var synlige, stikker frem.
Norsk King James
Kjøttet hans er tynnere enn før; beina hans stikker ut.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hans kropp tæres bort så den ikke er synlig, og knokler som før ikke ble sett, stikker ut.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hans kropp begynner å tære bort, så den ikke er synlig, og hans ben, som tidligere ikke ble sett, stikker nå ut.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hans kropp fortæres bort, så den nesten ikke kan sees; og hans ben, som ikke var sett, stikker frem.
o3-mini KJV Norsk
Hans kropp er forråtnet så den ikke lenger kan sees, og de benene som en gang var skjult, stikker frem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hans kropp fortæres bort, så den nesten ikke kan sees; og hans ben, som ikke var sett, stikker frem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hans kropp svinner hen så den ikke lenger ses, og hans ben, som før ikke var sett, stikker ut.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Their flesh wastes away so that it can no longer be seen, and their bones, once hidden, now stick out.
biblecontext
{ "verseID": "Job.33.21", "source": "יִ֣כֶל בְּשָׂר֣וֹ מֵרֹ֑אִי *ושפי **וְשֻׁפּ֥וּ עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃", "text": "*yîkel* *bəśārô* *mērō'î* *wəšuppû* *'aṣmôtāyw* *lō'* *ru'û*", "grammar": { "*yîkel*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular - it wastes away", "*bəśārô*": "noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix - his flesh", "*mērō'î*": "preposition + noun - from sight", "*wəšuppû*": "conjunction + qal perfect, 3rd person plural passive - and are laid bare", "*'aṣmôtāyw*": "noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix - his bones", "*lō'*": "negative particle - not", "*ru'û*": "qal perfect, 3rd person plural passive - they are seen" }, "variants": { "*yîkel*": "it wastes away/it is consumed/it disappears", "*bəśārô*": "his flesh/his body/his skin", "*mērō'î*": "from sight/from seeing/from being seen", "*šuppû*": "are laid bare/are exposed/stick out", "*'aṣmôtāyw*": "his bones/his frame/his skeleton", "*ru'û*": "they are seen/they are visible/they appear" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hans kjøtt svinner bort slik at det ikke kan ses, og hans ben, som ikke var synlige, stikker fram.
Original Norsk Bibel 1866
Hans Kjød fortæres, saa man ikke kan see det, og hans Been, som ikke sees, blive sønderknuste;
King James Version 1769 (Standard Version)
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
KJV 1769 norsk
Hans kropp tynnes bort så den ikke kan sees, og hans ben som ikke var synlige stikker ut.
Norsk oversettelse av Webster
Hans kropp tæres bort så den ikke kan sees, og hans ben som ikke ble sett, stikker ut.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hans kjøtt fortærer slik at det ikke blir synlig, og hans bein, som ikke ble sett, blir synlige!
Norsk oversettelse av ASV1901
Hans kropp svinner bort så den ikke kan sees, og hans bein, som ikke ble sett, stikker ut.
Norsk oversettelse av BBE
Hans kropp er så utmagret at den knapt kan sees, og hans ben. ...
Coverdale Bible (1535)
In so moch, that his body is clene consumed awaye, & his bones appeare nomore.
Geneva Bible (1560)
His flesh faileth that it can not be seene, and his bones which were not seene, clatter.
Bishops' Bible (1568)
In so much that his body is cleane consumed away, and his bones appeare which before were not seene.
Authorized King James Version (1611)
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones [that] were not seen stick out.
Webster's Bible (1833)
His flesh is so consumed away, that it can't be seen; His bones that were not seen stick out.
Young's Literal Translation (1862/1898)
His flesh is consumed from being seen, And high are his bones, they were not seen!
American Standard Version (1901)
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; And his bones that were not seen stick out.
Bible in Basic English (1941)
His flesh is so wasted away, that it may not be seen, and his bones. ...
World English Bible (2000)
His flesh is so consumed away, that it can't be seen. His bones that were not seen stick out.
NET Bible® (New English Translation)
His flesh wastes away from sight, and his bones, which were not seen, are easily visible.
Referenced Verses
- Job 19:20 : 20 My bone clings to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth.
- Prov 5:11 : 11 And you mourn at the last, when your flesh and your body are consumed,
- Ps 22:15-17 : 15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue clings to my jaws; You have brought me into the dust of death. 16 For dogs have surrounded me; the assembly of the wicked have enclosed me; they pierced my hands and my feet. 17 I can count all my bones; they look and stare at me.
- Ps 32:3-4 : 3 When I kept silent, my bones grew old through my groaning all day long. 4 For day and night Your hand was heavy upon me; my vitality turned into the drought of summer. Selah.
- Ps 39:11 : 11 When you correct a man for iniquity with rebukes, you make his beauty to fade like a moth: surely every man is vanity. Selah.
- Ps 102:3-5 : 3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned like a hearth. 4 My heart is stricken and withered like grass, so I forget to eat my bread. 5 Because of the voice of my groaning, my bones cling to my skin.
- Job 7:5 : 5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and becomes loathsome.
- Job 13:28 : 28 And he, like a decaying thing, consumes, like a garment that is moth-eaten.
- Job 14:20 : 20 You prevail forever against him, and he passes; You change his countenance and send him away.
- Job 14:22 : 22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
- Job 16:8 : 8 You have filled me with wrinkles, which is a witness against me, and my leanness rising up in me bears witness to my face.