Verse 23

If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Men hvis det finnes en engel ved hans side, en forsvarer, en av tusen, for å vise mennesket dets rettferdighet,

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Hvis det er en budbringer hos ham, en fortolker, en blant tusen, for å vise mennesket hans rettferdighet:

  • Norsk King James

    Hvis det er en budbringer for ham, en tolk, en blant tusen, for å vise mennesket hans rettferdighet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men hvis det finnes en engel, en talsmann, blant tusen, for å vise mennesket hva rett er for det,

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Hvis det er en engel ved hans side, en forbeder, en ut av tusen, for å vise mennesket hva som er rett for ham,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Hvis det finnes en budbringer hos ham, en tolk, en blant tusen, for å vise mennesket hans rettskaffenhet,

  • o3-mini KJV Norsk

    Om det finnes en budbringer ved hans side, en tolk, en blant tusen, som skal vise mennesket hans rettferdighet:

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Hvis det finnes en budbringer hos ham, en tolk, en blant tusen, for å vise mennesket hans rettskaffenhet,

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hvis det finnes en budbærer hos ham, en tolk, én blant tusen, for å vise menneskene hans vei,

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    But if there is a messenger for them, a mediator, one among a thousand, to declare to them what is right,

  • biblecontext

    { "verseID": "Job.33.23", "source": "אִם־יֵ֤שׁ עָלָ֨יו ׀ מַלְאָ֗ךְ מֵלִ֗יץ אֶחָ֥ד מִנִּי־אָ֑לֶף לְהַגִּ֖יד לְאָדָ֣ם יָשְׁרֽוֹ׃", "text": "*ʾim*-*yēš* *'ālāyw* *mal'āk* *mēlîṣ* *ʾeḥād* *minnî*-*ʾālep* *ləhaggîd* *ləʾādām* *yāšrô*", "grammar": { "*ʾim*": "conditional particle - if", "*yēš*": "particle of existence - there is", "*'ālāyw*": "preposition with 3rd person masculine singular suffix - upon him", "*mal'āk*": "noun, masculine singular - messenger/angel", "*mēlîṣ*": "noun, masculine singular - interpreter/mediator", "*ʾeḥād*": "numeral, masculine singular - one", "*minnî*": "preposition - from/among", "*ʾālep*": "noun, masculine singular - thousand", "*ləhaggîd*": "preposition + hiphil infinitive construct - to declare", "*ləʾādām*": "preposition + noun, masculine singular - to man", "*yāšrô*": "noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix - his uprightness" }, "variants": { "*mal'āk*": "messenger/angel/envoy", "*mēlîṣ*": "interpreter/mediator/intercessor", "*ʾeḥād*": "one/a single one", "*ʾālep*": "thousand/multitude", "*ləhaggîd*": "to declare/to tell/to announce", "*yāšrô*": "his uprightness/his righteousness/what is right for him" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hvis der er en engel som hans talsmann, én blant tusen, for å vise mennesket det rette,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Dersom der da er en Engel, en Talsmand, hos ham, Een af Tusinde, til at kundgjøre det Menneske, hvad ret er for ham,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:

  • KJV 1769 norsk

    Hvis det er en budbringer med ham, en tolk, en av tusen, for å vise mennesket hans rettferdighet:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hvis det er en engel ved siden av ham, en tolk, en blant tusen, for å vise mennesket hva som er rett for ham;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hvis det er en budbringer hos ham, en tolk — en av tusen — for å erklære menneskets rettferdighet:

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Om det finnes en engel ved ham, en tolk, en blant tusen, for å vise mennesket hva som er riktig for ham;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Hvis nå en engel kan sendes til ham, en av de mange tusen som er mellom ham og Gud, for å gjøre klart for mennesket hva som er rett for ham;

  • Coverdale Bible (1535)

    Now yf there be an angel (one amonge a thousande) sent for to speake vnto ma, and to shewe him the right waye:

  • Geneva Bible (1560)

    If there be a messenger with him, or an interpreter, one of a thousand to declare vnto man his righteousnesse,

  • Bishops' Bible (1568)

    Now yf there be a messenger, one among a thousande, sent for to speake vnto man, and to shew him the right way:

  • Authorized King James Version (1611)

    If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:

  • Webster's Bible (1833)

    "If there is beside him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show to man what is right for him;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    If there is by him a messenger, An interpreter -- one of a thousand, To declare for man his uprightness:

  • American Standard Version (1901)

    If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;

  • Bible in Basic English (1941)

    If now there may be an angel sent to him, one of the thousands which there are to be between him and God, and to make clear to man what is right for him;

  • World English Bible (2000)

    "If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;

  • NET Bible® (New English Translation)

    If there is an angel beside him, one mediator out of a thousand, to tell a person what constitutes his uprightness;

Referenced Verses

  • Mal 3:1 : 1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom you seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom you delight in: behold, he shall come, says the LORD of hosts.
  • Eccl 7:28 : 28 Which my soul still seeks, but I find not; one man among a thousand I have found, but a woman among all those I have not found.
  • Isa 61:1-3 : 1 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to preach good tidings to the meek; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound; 2 To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn; 3 To appoint to those who mourn in Zion, to give them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that He might be glorified.
  • Lam 3:22-23 : 22 It is because of the LORD'S mercies that we are not consumed, for His compassions never fail. 23 They are new every morning; great is Your faithfulness.
  • Lam 3:32 : 32 But though He causes grief, yet He will show compassion according to the multitude of His mercies.
  • Lam 3:39-41 : 39 Why should a living man complain, a man for the punishment of his sins? 40 Let us search and examine our ways and turn back to the LORD. 41 Let us lift up our heart along with our hands to God in the heavens.
  • Ezek 18:25-28 : 25 Yet you say, ‘The way of the Lord is not equal.’ Hear now, O house of Israel: Is not My way equal? Are not your ways unequal? 26 When a righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in them; for his iniquity that he has done he shall die. 27 Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does what is lawful and right, he shall save his soul alive. 28 Because he considers and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.
  • Dan 9:14 : 14 Therefore the LORD has watched over the calamity, and brought it upon us: for the LORD our God is righteous in all His works which He does: for we have not obeyed His voice.
  • Hag 1:13 : 13 Then Haggai, the LORD'S messenger, spoke the LORD'S message to the people, saying, 'I am with you,' says the LORD.
  • Mal 2:7 : 7 For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.
  • Judg 2:1 : 1 And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim and said, I brought you up out of Egypt and have brought you to the land which I swore to your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
  • 2 Chr 36:15-16 : 15 And the LORD God of their fathers sent warnings to them by his messengers, rising up early and sending them, because he had compassion on his people and on his dwelling place. 16 But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, until there was no remedy.
  • Neh 9:33 : 33 However, You are just in all that has come upon us; for You have done right, but we have acted wickedly.
  • Job 9:3 : 3 If one wishes to contend with Him, he cannot answer Him one in a thousand.
  • Job 11:6 : 6 And that He would show you the secrets of wisdom, that they are double what is! Know therefore that God exacts from you less than your iniquity deserves.
  • Job 34:10 : 10 Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God to do wickedness, and from the Almighty to commit iniquity.
  • Job 34:12 : 12 Surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
  • Job 34:32 : 32 That which I do not see, teach me; if I have done iniquity, I will do no more.
  • Job 35:14 : 14 Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust in him.
  • Job 36:3 : 3 I will bring my knowledge from afar, and will attribute righteousness to my Maker.
  • Job 36:8-9 : 8 And if they are bound in chains, and held in cords of affliction; 9 Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded. 10 He also opens their ear to discipline, and commands that they return from iniquity. 11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures. 12 But if they do not obey, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge. 13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they do not cry out when he binds them.
  • Job 37:23 : 23 Touching the Almighty, we cannot find him out; he is excellent in power, in judgment, and in abundant justice; he will not oppress.
  • Ps 94:12 : 12 Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
  • Ps 119:75 : 75 I know, O LORD, that Your judgments are right, and that in faithfulness You have afflicted me.
  • Acts 8:30 : 30 So Philip ran to him and heard him reading the prophet Isaiah, and said, Do you understand what you are reading?
  • Rom 11:13 : 13 For I speak to you Gentiles; inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify my ministry,
  • 1 Cor 11:30-32 : 30 For this reason, many are weak and sick among you, and many sleep. 31 For if we would judge ourselves, we would not be judged. 32 But when we are judged, we are disciplined by the Lord, that we may not be condemned with the world.
  • 2 Cor 5:20 : 20 Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ's behalf, be reconciled to God.
  • Heb 12:5-9 : 5 And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to children, "My son, do not despise the chastening of the Lord, nor be discouraged when you are rebuked by him: 6 For whom the Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives." 7 If you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is there whom a father does not chasten? 8 But if you are without chastisement, of which all have become partakers, then you are illegitimate and not sons. 9 Furthermore, we have had human fathers who corrected us, and we respected them: shall we not much more be in subjection to the Father of spirits, and live? 10 For they indeed for a few days chastened us as seemed best to them, but he for our benefit, that we may be partakers of his holiness. 11 Now no chastening seems to be joyful for the present, but painful: nevertheless, afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to those who have been trained by it. 12 Therefore strengthen the hands which hang down, and the feeble knees,