Verse 18
Because there is wrath, beware lest he takes you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Pass på at sinne ikke lokker deg til hån, og stor belønning ikke fører deg bort fra det som er rett.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fordi det er vrede, vokt deg, så han ikke tar deg bort med et eneste slag; ingen stor løsepenger kan redde deg.
Norsk King James
Fordi det er vrede, vær forsiktig så han ikke tar deg bort med sitt slag; da kan ikke en stor løsepenge redde deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men siden det er vrede hos deg, vokt deg at han ikke fravrister deg med et slag; ingen stor forsoning vil la deg unnslippe.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Pass deg for at vreden ikke leder deg til spott, og la ikke en stor løsepenger forføre deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fordi det er vrede, vær på vakt så han ikke tar deg bort med sitt slag: da kan ikke en stor løsepenge fri deg.
o3-mini KJV Norsk
For siden det finnes vrede, må du være varsom, at han ikke tar deg med sitt slag, for da kan ingen stor løsesum redde deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fordi det er vrede, vær på vakt så han ikke tar deg bort med sitt slag: da kan ikke en stor løsepenge fri deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La ikke sinne lokke deg til spott, og la ikke en stor løsepenger avlede deg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Beware that wrath does not entice you to scoffing, and let a great ransom not turn you aside.
biblecontext
{ "verseID": "Job.36.18", "source": "כִּֽי־חֵ֭מָה פֶּן־יְסִֽיתְךָ֣ בְסָ֑פֶק וְרָב־כֹּ֝֗פֶר אַל־יַטֶּֽךָּ׃", "text": "*kî-ḥēmāh* *pen-yəsîtəkā* *bəsāp̄eq* *wə-rāb-kōp̄er* *ʾal-yaṭṭekkā*", "grammar": { "*kî-ḥēmāh*": "conjunction + noun, feminine singular - for wrath", "*pen-yəsîtəkā*": "conjunction + Hiphil imperfect, 3rd masculine singular with 2nd masculine singular suffix - lest it entice you", "*bəsāp̄eq*": "preposition + noun, masculine singular - into mockery/scorn", "*wə-rāb-kōp̄er*": "conjunction + adjective + noun, masculine singular - and great ransom", "*ʾal-yaṭṭekkā*": "negative particle + Hiphil jussive, 3rd masculine singular with 2nd masculine singular suffix - let it not turn you aside" }, "variants": { "*ḥēmāh*": "wrath/rage/fury", "*yəsît*": "entices/lures/incites", "*sāp̄eq*": "mockery/scorn/derision/clapping hands in derision", "*rāb-kōp̄er*": "great ransom/large bribe", "*yaṭṭeh*": "turns aside/diverts/bends" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vokt deg for at vrede ikke lokker deg inn i spott, og la ikke en stor løsepenger vende deg bort.
Original Norsk Bibel 1866
(Men) efterdi at der er Vrede (hos dig, da vogt dig), at han ikke skal bortstøde dig med et Slag, og megen Forsoning skal ikke lade dig undvige (derfor).
King James Version 1769 (Standard Version)
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
KJV 1769 norsk
Fordi det er vrede, passer på så han ikke tar deg bort med sitt slag: for en stor løsepenger kan ikke frigjøre deg.
Norsk oversettelse av Webster
La ikke rikdom lokke deg til vrede, og la heller ikke størrelsen på en bestikkelse føre deg bort.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Så du ikke blir drevet av slag, og overfloden av en bot ikke lenger påvirker deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
La ikke vrede drive deg til straff; heller ikke la det store vederlaget føre deg på avveier.
Coverdale Bible (1535)
For then shal not thy cause be stilled with crueltie, ner pacified with many giftes.
Geneva Bible (1560)
For Gods wrath is, least hee should take that away in thine abundance: for no multitude of giftes can deliuer thee.
Bishops' Bible (1568)
And seeing there is wrath with God, beware lest he take thee away in thy wealth, & all that thou hast to redeeme thee can not deliuer thee.
Authorized King James Version (1611)
Because [there is] wrath, [beware] lest he take thee away with [his] stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Webster's Bible (1833)
Don't let riches entice you to wrath, Neither let the great size of a bribe turn you aside.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
American Standard Version (1901)
For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
Bible in Basic English (1941)
...
World English Bible (2000)
Don't let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
NET Bible® (New English Translation)
Be careful that no one entices you with riches; do not let a large bribe turn you aside.
Referenced Verses
- Job 33:24 : 24 Then He is gracious to him and says, Deliver him from going down to the pit; I have found a ransom.
- Rom 1:18 : 18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness;
- Eph 5:6 : 6 Let no one deceive you with empty words: for because of these things the wrath of God comes upon the children of disobedience.
- 1 Tim 2:6 : 6 Who gave Himself as a ransom for all, to be testified in due time.
- Heb 2:3 : 3 How shall we escape if we neglect such a great salvation, which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed to us by those that heard him;
- Rom 2:5 : 5 But because of your hardness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
- Ps 2:5 : 5 Then shall he speak to them in his wrath, and distress them in his deep displeasure.
- Ps 2:12 : 12 Kiss the Son, lest he be angry, and you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
- Ps 39:10 : 10 Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of your hand.
- Ps 49:7-8 : 7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him: 8 For the redemption of their soul is precious, and it ceases forever:
- Ps 110:5 : 5 The Lord at your right hand will strike through kings in the day of his wrath.
- Isa 14:6 : 6 He who struck the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hinders.
- Ezek 24:16 : 16 Son of man, behold, I take away from you the desire of your eyes with a stroke: yet you shall neither mourn nor weep, nor shall your tears run down.
- Matt 3:7 : 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, O generation of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?