Verse 2
They will put you out of the synagogues: yes, the time is coming when whoever kills you will think he is offering service to God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
De skal utvise dere fra synagogene; ja, tiden kommer da enhver som dreper dere, vil tro at han gjør Gud en tjeneste.
NT, oversatt fra gresk
De vil ekskludere dere fra synagogene; ja, det kommer en tid når hver som dreper dere, vil tro han gjør en hellig tilbedelse for Gud.
Norsk King James
De skal støte dere ut av synagogene; ja, tiden kommer, da enhver som dreper dere, vil tro at han gjør Gud en tjeneste.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De vil utelukke dere fra synagogene; ja, det kommer en tid hvor den som dreper dere, vil tro han gør en tjeneste for Gud.
KJV/Textus Receptus til norsk
De skal utstøte dere fra synagogene; ja, det kommer en tid da enhver som slår dere i hjel, skal tro at han gjør en tjeneste for Gud.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De skal utstøte dere fra synagogene, ja, det kommer en tid da den som dreper dere, skal tro at han gjør Gud en tjeneste.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De skal utestenge dere fra synagogene. Ja, den tiden kommer da hver den som dreper dere, vil tro at han gjør Gud en tjeneste.
o3-mini KJV Norsk
De skal utstøte dere fra synagogene. Ja, tiden kommer da den som dreper dere vil tro at han utfører Guds tjeneste.
gpt4.5-preview
De skal utstøte dere av synagogene; ja, det kommer en tid da enhver som dreper dere, skal tro at han gjør Gud en tjeneste.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De skal utstøte dere av synagogene; ja, det kommer en tid da enhver som dreper dere, skal tro at han gjør Gud en tjeneste.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De skal utstøte dere fra synagogen. Ja, det kommer en tid da den som dreper dere, skal tro at han gjør Gud en tjeneste.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They will ban you from the synagogue. But the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.
biblecontext
{ "verseID": "John.16.2", "source": "Ἀποσυναγώγους ποιήσουσιν ὑμᾶς: ἀλλʼ, ἔρχεται ὥρα, ἵνα πᾶς ὁ ἀποκτείνας ὑμᾶς δόξῃ λατρείαν προσφέρειν τῷ Θεῷ.", "text": "*Aposynagōgous poiēsousin* you: but, *erchetai hōra*, *hina* all the one *apokteinas* you *doxē latreian prospherein* to the *Theō*.", "grammar": { "*Aposynagōgous*": "adjective, accusative, masculine, plural - put out of the synagogue", "*poiēsousin*": "future active indicative, 3rd person plural - they will make", "ὑμᾶς": "personal pronoun, accusative, plural - you", "*erchetai*": "present middle/passive indicative, 3rd person singular - comes/is coming", "*hōra*": "noun, nominative, feminine, singular - hour/time", "*hina*": "subordinating conjunction introducing purpose clause - so that/when", "πᾶς": "adjective, nominative, masculine, singular - everyone/all", "*apokteinas*": "aorist active participle, nominative, masculine, singular - having killed/killing", "*doxē*": "aorist active subjunctive, 3rd person singular - might think/consider", "*latreian*": "noun, accusative, feminine, singular - service/worship", "*prospherein*": "present active infinitive - to offer/present", "*Theō*": "noun, dative, masculine, singular - to God" }, "variants": { "*Aposynagōgous*": "expelled from synagogue/excommunicated", "*poiēsousin*": "they will make/they will cause (someone) to be", "*doxē*": "might think/might suppose/might consider", "*latreian*": "service/worship/religious duty", "*prospherein*": "to offer/to present/to bring" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De vil utstøte dere fra synagogen; ja, det kommer en tid da den som dreper dere vil tro at han bringer et offer til Gud.
Original Norsk Bibel 1866
De skulle udelukke eder af Synagogerne; ja den Tid skal komme, at hver den, som ihjelslaaer eder, skal mene, han viser Gud en Dyrkelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
KJV 1769 norsk
De skal utstøte dere fra synagogene. Ja, tiden kommer da den som dreper dere, vil tro at han gjør Gud en tjeneste.
Norsk oversettelse av Webster
De vil utstøte dere av synagogene. Ja, den tid kommer da enhver som dreper dere, vil mene at han tjener Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De vil utstøte dere fra synagogene. Ja, det kommer en tid da hver den som dreper dere, vil tro at han tjener Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
De skal utstøte dere fra synagogene, ja, det kommer en tid da hver den som dreper dere vil tro at han gjør Gud en tjeneste.
Norsk oversettelse av BBE
De vil utstøte dere fra synagogene; ja, den tid kommer da de som dreper dere, vil mene at de utfører en tjeneste for Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
They shall excomunicat you: ye ye tyme shall come that whosoever killeth you will thinke that he doth God service.
Coverdale Bible (1535)
They shal excomunicate you. The tyme commeth, that who soeuer putteth you to death, shal thynke that he doth seruyce vnto God.
Geneva Bible (1560)
They shall excommunicate you: yea, the time shall come, that whosoeuer killeth you, will thinke that he doeth God seruice.
Bishops' Bible (1568)
They shall excomunitate you: yea the time shall come, that who so euer kylleth you, wyll thynke that he doth God seruice.
Authorized King James Version (1611)
‹They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.›
Webster's Bible (1833)
They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
out of the synagogues they will put you; but an hour doth come, that every one who hath killed you, may think to offer service unto God;
American Standard Version (1901)
They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God.
Bible in Basic English (1941)
They will put you out of the Synagogues: yes, the time is coming when whoever puts you to death will have the belief that he is doing God's pleasure.
World English Bible (2000)
They will put you out of the synagogues. Yes, the time comes that whoever kills you will think that he offers service to God.
NET Bible® (New English Translation)
They will put you out of the synagogue, yet a time is coming when the one who kills you will think he is offering service to God.
Referenced Verses
- Acts 26:9-9 : 9 I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. 10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them. 11 And I punished them often in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even to foreign cities.
- John 9:22 : 22 These words his parents spoke, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man confessed that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
- John 12:42 : 42 Nevertheless even among the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue;
- Isa 66:5 : 5 Hear the word of the LORD, you that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
- 1 Cor 4:13 : 13 Being defamed, we entreat. We have been made as the filth of the world, the offscouring of all things until now.
- Acts 22:3-4 : 3 I am indeed a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of our fathers, and was zealous toward God, as you all are today. 4 And I persecuted this way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
- Acts 22:19-23 : 19 And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you. 20 And when the blood of your martyr Stephen was shed, I also was standing by, consenting to his death, and kept the clothes of those who killed him. 21 And he said to me, Depart, for I will send you far away to the Gentiles. 22 And they listened to him until this word, and then lifted up their voices and said, Away with such a person from the earth, for it is not fit for him to live. 23 And as they cried out and threw off their clothes, and threw dust into the air,
- Acts 6:13-14 : 13 They set up false witnesses who said, This man never ceases to speak words against this holy place and the law. 14 For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses handed down to us.
- Acts 7:56-8:3 : 56 And said, Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God. 57 Then they cried out with a loud voice, stopped their ears, and ran at him with one accord, 58 And cast him out of the city and stoned him, and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. 59 And they stoned Stephen as he called on God and said, Lord Jesus, receive my spirit. 60 And he knelt down and cried with a loud voice, Lord, do not charge them with this sin. And when he had said this, he fell asleep. 1 And Saul approved of his death. And at that time a great persecution arose against the church in Jerusalem; and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles. 2 And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. 3 As for Saul, he ravaged the church, entering every house and dragging off men and women, committing them to prison.
- Acts 9:1-2 : 1 And Saul, still breathing out threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest, 2 And requested letters from him to the synagogues of Damascus, so that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
- Gal 1:13-14 : 13 For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it. 14 And I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries in my own nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
- Rom 10:2-3 : 2 For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge. 3 For being ignorant of God's righteousness and seeking to establish their own righteousness, they have not submitted to the righteousness of God.
- Matt 10:28 : 28 And do not fear those who kill the body, but cannot kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
- Luke 6:22 : 22 Blessed are you, when men shall hate you, and when they shall exclude you, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of Man's sake.
- John 9:34 : 34 They answered and said to him, You were completely born in sins, and do you teach us? And they cast him out.
- Isa 65:5 : 5 Who say, 'Keep to yourself, do not come near me, for I am holier than you.' These are smoke in my nostrils, a fire that burns all day long.
- Rev 6:9 : 9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God, and for the testimony which they held:
- Acts 5:33 : 33 When they heard that, they were furious and took counsel to kill them.
- Matt 24:9 : 9 Then they will deliver you up to be afflicted, and will kill you, and you will be hated by all nations for my name’s sake.
- John 4:21 : 21 Jesus said to her, Woman, believe me, the hour is coming when you will neither on this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
- Phil 3:6 : 6 Regarding zeal, persecuting the church; concerning the righteousness in the law, blameless.