Verse 22

And now you have sorrow: but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy from you.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og nå har dere sorg; men jeg skal se dere igjen, og hjertet deres skal glede seg, og ingen skal ta deres glede fra dere.

  • NT, oversatt fra gresk

    Så har dere nå sorg; men igjen skal jeg se dere, og hjertet deres skal glede seg, og ingen skal ta gleden deres.

  • Norsk King James

    Og dere har nå sorg; men jeg vil se dere igjen, og deres hjerte skal glede seg, og ingen skal ta deres glede fra dere.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Så dere har også nå smerte; men jeg skal se dere igjen, og hjertet deres skal glede seg, og ingen skal ta deres glede fra dere.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og dere har nå sorg; men jeg skal se dere igjen, og deres hjerte skal glede seg, og ingen skal ta deres glede fra dere.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Slik har også dere sorg nå, men jeg skal se dere igjen, og hjertet deres skal glede seg, og ingen skal ta gleden fra dere.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Slik har også dere nå sorg, men jeg skal se dere igjen, og deres hjerte skal glede seg, og ingen tar deres glede fra dere.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dere har nå sorg, men jeg vil se dere igjen, og hjertene deres skal frydes, og ingen skal kunne ta fra dere den gleden.

  • gpt4.5-preview

    Slik har også dere sorg nå, men jeg skal se dere igjen, og deres hjerte skal glede seg, og ingen skal ta gleden fra dere.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Slik har også dere sorg nå, men jeg skal se dere igjen, og deres hjerte skal glede seg, og ingen skal ta gleden fra dere.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så også dere har nå sorg. Men jeg skal se dere igjen, og deres hjerte skal glede seg, og ingen tar deres glede fra dere.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    So you also have sorrow now. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.

  • biblecontext

    { "verseID": "John.16.22", "source": "Καὶ ὑμεῖς οὖν λύπην μὲν νῦν ἔχετε: πάλιν δὲ ὄψομαι ὑμᾶς, καὶ χαρήσεται ὑμῶν ἡ καρδία, καὶ τὴν χαρὰν ὑμῶν οὐδεὶς αἴρει ἀφʼ ὑμῶν.", "text": "And you *oun lypēn men* now *echete*: again but *opsomai* you, and *charēsetai* of you the *kardia*, and the *charan* of you no one *airei aph'* you.", "grammar": { "Καὶ": "conjunction - and", "ὑμεῖς": "personal pronoun, nominative, plural - you", "*oun*": "inferential conjunction - therefore", "*lypēn*": "noun, accusative, feminine, singular - sorrow", "*men*": "particle indicating contrast with following clause - indeed", "νῦν": "adverb - now", "*echete*": "present active indicative, 2nd person plural - you have", "πάλιν": "adverb - again", "δὲ": "contrastive particle - but", "*opsomai*": "future middle indicative, 1st person singular - I will see", "ὑμᾶς": "personal pronoun, accusative, plural - you", "καὶ": "conjunction - and", "*charēsetai*": "future passive indicative, 3rd person singular - will rejoice", "ὑμῶν": "personal pronoun, genitive, plural - of you", "ἡ": "definite article, nominative, feminine, singular - the", "*kardia*": "noun, nominative, feminine, singular - heart", "καὶ": "conjunction - and", "τὴν": "definite article, accusative, feminine, singular - the", "*charan*": "noun, accusative, feminine, singular - joy", "ὑμῶν": "personal pronoun, genitive, plural - of you", "οὐδεὶς": "pronoun, nominative, masculine, singular - no one", "*airei*": "present active indicative, 3rd person singular - takes away", "ἀφʼ": "preposition - from", "ὑμῶν": "personal pronoun, genitive, plural - you" }, "variants": { "*oun*": "therefore/then/consequently", "*lypēn*": "sorrow/grief/pain", "*men*": "indeed/on the one hand (contrasted with *de* - 'but')", "*echete*": "you have/you experience", "*opsomai*": "I will see/I will behold", "*charēsetai*": "will rejoice/will be glad", "*kardia*": "heart/inner self/mind", "*charan*": "joy/gladness", "*airei*": "takes away/removes/lifts" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Også dere har sorg nå, men jeg skal se dere igjen, og deres hjerter skal glede seg, og ingen skal ta deres glede fra dere.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Ogsaa I have da vel nu Bedrøvelse; men jeg vil see eder igjen, og eders Hjerte skal glædes, og Ingen tager eders Glæde fra eder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

  • KJV 1769 norsk

    Så også dere har nå sorg, men jeg skal se dere igjen, og deres hjerte skal glede seg, og ingen skal ta gleden fra dere.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Nå har dere også sorg, men jeg skal se dere igjen, og hjertet deres skal glede seg, og ingen skal ta gleden fra dere.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    `Og dere har nå sorg, men jeg vil se dere igjen, og hjertet deres skal glede seg, og ingen skal ta gleden fra dere.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Også dere har nå sorg, men jeg skal se dere igjen, og hjertet deres skal glede seg, og ingen skal ta gleden fra dere.

  • Norsk oversettelse av BBE

    På samme måte har dere sorg nå, men jeg vil se dere igjen, og deres hjerter vil glede seg, og ingen skal ta deres glede fra dere.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And ye now are in sorowe: but I will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no ma take fro you.

  • Coverdale Bible (1535)

    And now haue ye sorowe also: but I wil se you agayne, and youre hert shal reioyse, and youre ioye shal noman take from you.

  • Geneva Bible (1560)

    And ye nowe therefore are in sorowe: but I will see you againe, & your hearts shal reioyce, and your ioy shall no man take from you.

  • Bishops' Bible (1568)

    And ye nowe therefore haue sorowe: but I wyll see you agayne, and your heartes shall reioyce, and your ioy shall no man take from you.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.›

  • Webster's Bible (1833)

    Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And ye, therefore, now, indeed, have sorrow; and again I will see you, and your heart shall rejoice, and your joy no one doth take from you,

  • American Standard Version (1901)

    And ye therefore now have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no one taketh away from you.

  • Bible in Basic English (1941)

    So you have sorrow now: but I will see you again, and your hearts will be glad, and no one will take away your joy.

  • World English Bible (2000)

    Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.

Referenced Verses

  • John 16:6 : 6 But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart.
  • 1 Pet 1:8 : 8 Whom having not seen you love; in whom, though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,
  • Acts 13:52 : 52 And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.
  • John 16:16 : 16 In a little while you will not see me: and again, in a little while, you will see me, because I go to the Father.
  • 1 Pet 4:13-14 : 13 But rejoice, since you are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy. 14 If you are reproached for the name of Christ, blessed are you; for the Spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is spoken of as evil, but on your part he is glorified.
  • Acts 2:46 : 46 So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,
  • 2 Thess 2:16 : 16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, who has loved us, and has given us everlasting consolation and good hope through grace,
  • Heb 6:18 : 18 That by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us:
  • Heb 10:34 : 34 For you had compassion on me in my chains and joyfully accepted the plundering of your goods, knowing that you have a better and enduring possession for yourselves in heaven.
  • Acts 5:41 : 41 And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name.
  • John 16:20 : 20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice: and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
  • John 20:19-20 : 19 Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst, and said to them, Peace be to you. 20 And when he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
  • John 21:7 : 7 Therefore, that disciple whom Jesus loved said to Peter, It is the Lord. When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his fisher's coat (for he was stripped) and jumped into the sea.
  • Acts 16:25 : 25 At midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
  • Acts 20:23-24 : 23 except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me. 24 But none of these things move me, nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
  • Rom 8:35-39 : 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? 36 As it is written: 'For Your sake we are killed all day long; we are accounted as sheep for the slaughter.' 37 Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. 38 For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come, 39 nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.
  • 1 Thess 3:7-9 : 7 Therefore, brothers, we were comforted concerning you in all our affliction and distress by your faith: 8 For now we live, if you stand firm in the Lord. 9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
  • Job 34:29 : 29 When He gives quietness, who then can make trouble? And when He hides His face, who then can behold Him? Whether it be done against a nation or against a man only.
  • Ps 146:2 : 2 While I live, I will praise the LORD: I will sing praises to my God while I have my being.
  • Isa 12:2-4 : 2 Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also has become my salvation. 3 Therefore with joy shall you draw water out of the wells of salvation. 4 And in that day you shall say, Praise the LORD, call upon his name, declare his deeds among the people, make mention that his name is exalted.
  • Isa 25:9 : 9 And it will be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for Him, and He will save us: this is the LORD; we have waited for Him, we will be glad and rejoice in His salvation.
  • Isa 51:11-12 : 11 Therefore the redeemed of the LORD will return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy will be upon their heads: they will obtain gladness and joy; and sorrow and mourning will flee away. 12 I, even I, am he who comforts you: who are you, that you should be afraid of a man who will die, and of the son of man who will be made like grass;
  • Isa 54:7-8 : 7 For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you. 8 In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer.
  • Isa 65:13-14 : 13 Therefore thus says the Lord GOD, 'Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be ashamed; 14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and wail for vexation of spirit.
  • Isa 65:18-19 : 18 But be glad and rejoice forever in what I create; for behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. 19 I will rejoice in Jerusalem and delight in my people; the voice of weeping shall no longer be heard in her, nor the voice of crying.
  • Isa 66:9-9 : 9 Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? says your God. 10 Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all you that love her: rejoice with joy with her, all you that mourn for her: 11 That you may nurse and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory. 12 For thus says the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you nurse, you shall be carried on her sides, and be dandled on her knees. 13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem. 14 And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
  • Hab 3:17-18 : 17 Though the fig tree shall not blossom, nor fruit be on the vines; the labor of the olive shall fail, and the fields shall yield no food; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls. 18 Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
  • Matt 28:8 : 8 And they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
  • Luke 10:42 : 42 But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.
  • Luke 16:25 : 25 But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.
  • Luke 19:26 : 26 For I say to you, that to everyone who has will be given; and from him who does not have, even what he has will be taken away from him.
  • Luke 24:41 : 41 And while they still did not believe for joy, and marveled, he said to them, Do you have any food here?
  • Luke 24:51-53 : 51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them and carried up into heaven. 52 And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy: 53 And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.
  • John 4:14 : 14 but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a well of water springing up into everlasting life.
  • John 14:1 : 1 Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me.
  • John 14:27 : 27 Peace I leave with you, my peace I give to you: not as the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.