Verse 16
So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Josva inntok hele landet, inkludert fjellandet, hele Negev, hele Gosen, lavlandet, Araba, Israels fjell og lavlandet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så Josva tok hele landet, fjellene, hele Sørlandet, hele landet Goshen, dalene, sletten, Israels fjell og dens daler.
Norsk King James
Så tok Joshua hele det landet, fjellene, hele sørlandet, og hele Goshen, og dalen, og sletten, og fjellet Israel.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josva erobret hele landet: fjellene, Negev, hele Gosen-området, lavlandet, slettene, Israels fjell og de tilhørende lavlandene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Josva tok hele dette landet: fjellandet, hele Negev, hele Gosen, lavlandet, Araba, fjellene i Israel og hele deres fotland.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så tok Josva hele dette landet, fjellene, hele Sørlandet, hele landet Gosjen, dalen, sletten, Israels fjell og dalen til denne,
o3-mini KJV Norsk
Så tok Josva alt det landet – åsene, den sørlige delen, hele Goshen, dalen, sletten, Israels fjell og den tilhørende dalen –
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så tok Josva hele dette landet, fjellene, hele Sørlandet, hele landet Gosjen, dalen, sletten, Israels fjell og dalen til denne,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Josva tok hele dette landet, fjellene, hele Negev, hele Goshen-området, lavlandet, Arabah og fjellene i Israel med deres lavland.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So Joshua took all this land: the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the lowlands, the Arabah, and the hill country and lowlands of Israel.
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.11.16", "source": "וַיִקַּ֨ח יְהוֹשֻׁ֜עַ אֶת־כָּל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֗את הָהָ֤ר וְאֶת־כָּל־הַנֶּ֙גֶב֙ וְאֵת֙ כָּל־אֶ֣רֶץ הַגֹּ֔שֶׁן וְאֶת־הַשְּׁפֵלָ֖ה וְאֶת־הָעֲרָבָ֑ה וְאֶת־הַ֥ר יִשְׂרָאֵ֖ל וּשְׁפֵלָתֹֽה׃", "text": "And-*wayyiqqaḥ* *yəhôšuaʿ* *ʾeṯ*-all-the-*ʾāreṣ* the-*zōʾṯ* the-*hār* and-*ʾeṯ*-all-the-*neḡeḇ* and-*ʾēṯ* all-*ʾereṣ* the-*gōšen* and-*ʾeṯ*-the-*šəp̄ēlâ* and-*ʾeṯ*-the-*ʿărāḇâ* and-*ʾeṯ*-*har* *yiśrāʾēl* and-*šəp̄ēlātōh*", "grammar": { "*wayyiqqaḥ*": "waw consecutive + qal imperfect 3ms - and he took", "*yəhôšuaʿ*": "proper name - Joshua", "*ʾeṯ*": "direct object marker", "*kol*": "noun, construct - all of", "*hāʾāreṣ*": "definite article + noun, feminine singular - the land", "*hazzōʾṯ*": "definite article + demonstrative pronoun fs - this", "*hāhār*": "definite article + noun, masculine singular - the mountain/hill country", "*wəʾeṯ*": "conjunction ו + direct object marker - and", "*kol*": "noun, construct - all of", "*hanneḡeḇ*": "definite article + noun, masculine singular - the south/Negev", "*wəʾēṯ*": "conjunction ו + direct object marker - and", "*kol*": "noun, construct - all of", "*ʾereṣ*": "noun, feminine singular construct - land of", "*haggōšen*": "definite article + proper name - the Goshen", "*wəʾeṯ*": "conjunction ו + direct object marker - and", "*haššəp̄ēlâ*": "definite article + noun, feminine singular - the lowland", "*wəʾeṯ*": "conjunction ו + direct object marker - and", "*hāʿărāḇâ*": "definite article + noun, feminine singular - the Arabah/plain", "*wəʾeṯ*": "conjunction ו + direct object marker - and", "*har*": "noun, masculine singular construct - mountain/hill country of", "*yiśrāʾēl*": "proper name - Israel", "*ûšəp̄ēlātōh*": "conjunction ו + noun, feminine singular + 3ms suffix - and its lowland" }, "variants": { "*wayyiqqaḥ*": "and he took/and he captured/and he seized", "*ʾāreṣ*": "land/country/territory", "*hazzōʾṯ*": "this/that", "*hār*": "mountain/hill country/highlands", "*neḡeḇ*": "south/Negev/southern region", "*gōšen*": "Goshen (region in Canaan, not Egypt)", "*šəp̄ēlâ*": "lowland/foothills", "*ʿărāḇâ*": "Arabah/desert plain/wilderness", "*šəp̄ēlātōh*": "its lowland/its foothills" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Josva tok hele dette landet, fjellene, hele Negev, alle Gosen land, lavlandet, Arabaen, Israels fjell og dets lavland.
Original Norsk Bibel 1866
Og Josva indtog alt det samme Land paa Bjergene, og alt (det, som ligger) Sønden paa, og alt Gosen Land, og det Lave og den slette Mark, ja Israels Bjerge og det Lave dertil;
King James Version 1769 (Standard Version)
So hua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
KJV 1769 norsk
Så tok Josva hele landet, høydene, hele sørområdet, hele landet Gosen, dalen, sletten, Israels fjell og dalen ved foten av det;
Norsk oversettelse av Webster
Så tok Josva hele det landet, fjellområdet, hele sørlandet, hele landet Gosen, lavlandet, Arabaen, fjellområdet Israel, og lavlandet med det samme land.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Josva tok hele dette landet: fjellområdet, hele Syden, hele landet Gosjen, lavlandet, slettene og fjellområdet i Israel og dens lavland.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så tok Josva hele dette landet, fjellandet, hele sørlandet, hele landet Gosen, lavlandet, Arabadalen, Israels fjell og lavland,
Norsk oversettelse av BBE
Så tok Josva hele det landet, fjelltraktene og hele Syden, hele landet Gosen, lavlandet og Araba, fjelltraktene i Israel og dens lavland.
Coverdale Bible (1535)
So Iosua toke all this lode vpon ye moutaynes, & all yt lyeth towarde the south, & all the londe of Gosen, and the lowe countre, & the playne felde, and the mountayne of Israel with the valley therof,
Geneva Bible (1560)
So Ioshua tooke all this land of the mountaines, and all the South, and all the lande of Goshen, and the lowe countrey, and the plaine, and the mountaine of Israel, and the lowe countrey of the same,
Bishops' Bible (1568)
And so Iosuah toke all that lande of the hilles, and al the south countrey, and all the lande of Gosan, and the lowe countrey, & the playne, and the mountayne of Israel, and the lowe countrey of the same:
Authorized King James Version (1611)
So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
Webster's Bible (1833)
So Joshua took all that land, the hill-country, and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland, and the Arabah, and the hill-country of Israel, and the lowland of the same;
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Joshua taketh all this land: the hill-country, and all the south, and all the land of Goshen, and the low country, and the plain, even the hill-country of Israel and its low lands,
American Standard Version (1901)
So Joshua took all that land, the hill-country, and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland, and the Arabah, and the hill-country of Israel, and the lowland of the same;
Bible in Basic English (1941)
So Joshua took all that land, the hill-country and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland and the Arabah, the hill-country of Israel and its lowland;
World English Bible (2000)
So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same;
NET Bible® (New English Translation)
A Summary of Israel’s Victories Joshua conquered the whole land, including the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the foothills, the rift valley, the hill country of Israel and its foothills,
Referenced Verses
- Josh 10:41 : 41 And Joshua conquered them from Kadesh Barnea as far as Gaza, and all the country of Goshen, even as far as Gibeon.
- Josh 11:21 : 21 And at that time Joshua came, and cut off the Anakim from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.
- Josh 12:8 : 8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
- Ezek 17:23 : 23 In the mountain of the height of Israel will I plant it: and it shall bring forth boughs and bear fruit and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shadow of its branches shall they dwell.
- Ezek 36:1-3 : 1 Also, you son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, You mountains of Israel, hear the word of the LORD: 2 Thus says the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: 3 Therefore prophesy and say, Thus says the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that you might be a possession to the rest of the nations, and you are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
- Ezek 36:8 : 8 But you, O mountains of Israel, you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are near to come.
- Gen 15:18-21 : 18 On the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, To your descendants have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: 19 The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites, 20 And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaim, 21 And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
- Num 34:2-9 : 2 Command the children of Israel and say to them, 'When you come into the land of Canaan, (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan with its borders:) 3 Then your southern quarter shall be from the wilderness of Zin along the border of Edom, and your southern border shall be the outermost coast of the salt sea eastward. 4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim and pass on to Zin, and the going forth of it shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon. 5 And the border shall turn from Azmon to the river of Egypt, and the termination of it shall be at the sea. 6 As for the western border, you shall have the great sea for a border: this shall be your west border. 7 And this shall be your north border: from the great sea you shall designate for yourselves Mount Hor. 8 From Mount Hor you shall designate your border to the entrance of Hamath, and the termination of the border shall be at Zedad. 9 And the border shall extend to Ziphron, and the termination of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border. 10 And you shall designate your east border from Hazarenan to Shepham. 11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border shall descend and reach to the side of the sea of Chinnereth eastward. 12 And the border shall go down to Jordan, and the termination of it shall be at the Salt Sea: this shall be your land with its boundaries all around. 13 And Moses commanded the children of Israel, saying, 'This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes and to the half tribe:'
- Deut 34:2-3 : 2 And all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the farthest sea, 3 And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, to Zoar.
- Josh 9:1 : 1 And it happened, when all the kings on this side of the Jordan, in the hills, and in the valleys, and along all the coasts of the great sea opposite Lebanon, the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard of it;
- Josh 11:2 : 2 And to the kings who were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,