Verse 5

And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    De øvrige kehattittene blant levittene fikk tildelt ti byer ved loddet fra Efraims stamme, Dans stamme og halve Manasses stamme.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Resten av Kohats barn fikk ti byer fra Efraims stamme, Dans stamme og halvdelen av Manasses stamme.

  • Norsk King James

    Resten av kohatittene fikk gjennom lodd fra familiene til Efraim, Dan, og den halve stammen Manasse, ti byer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De øvrige etterkommerne av Kahat fikk gjennom loddtrekning ti byer fra Efraims stamme, Dans stamme og den halve Manasse stamme.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Til de gjenværende av Kehats barn, etter deres slekter, fra Efraims stamme, Dans stamme, og den halve Manasse-stammen, fikk de ti byer ved lodd.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Resten av kohatittenes barn fikk ved lodd ti byer fra Efraims stamme, Dans stamme og den halve Manasses stamme.

  • o3-mini KJV Norsk

    Mens resten av kohatbarna fikk i lodd fra familiene i Efrajims stamme, fra Dan og fra halvstammen Manasse, ti byer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Resten av kohatittenes barn fikk ved lodd ti byer fra Efraims stamme, Dans stamme og den halve Manasses stamme.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For de øvrige av Kohats slekter ble det gitt ti byer fra Efraims stamme, Dans stamme og halvdelen av Manasses stamme.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The remaining Kohathites received, by lot, ten cities from the clans of the tribes of Ephraim, Dan, and half the tribe of Manasseh.

  • biblecontext

    { "verseID": "Joshua.21.5", "source": "וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנּוֹתָרִ֗ים מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת מַטֵּֽה־אֶ֠פְרַיִם וּֽמִמַּטֵּה־דָ֞ן וּמֵחֲצִ֨י מַטֵּ֧ה מְנַשֶּׁ֛ה בַּגּוֹרָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ ס", "text": "And for *ḇnê* *qəhāṯ* the *hannôṯārîm* from *mimmišpəḥōṯ* *mattēh* *ʾeprayim* and from *mimmattēh* *dān* and from *mēḥăṣî* *mattēh* *mənaššeh* by the *baggôrāl* *ʿārîm* *ʿāśer*", "grammar": { "*ḇnê*": "construct plural - sons of", "*qəhāṯ*": "proper name - Kohath", "*hannôṯārîm*": "definite article + Niphal participle masculine plural - the remaining ones", "*mimmišpəḥōṯ*": "preposition + plural construct - from families of", "*mattēh*": "construct - tribe of", "*ʾeprayim*": "proper name - Ephraim", "*mimmattēh*": "preposition + construct - from tribe of", "*dān*": "proper name - Dan", "*mēḥăṣî*": "preposition + construct - from half of", "*mənaššeh*": "proper name - Manasseh", "*baggôrāl*": "preposition + definite article + noun - by the lot", "*ʿārîm*": "plural noun - cities", "*ʿāśer*": "cardinal number - ten" }, "variants": { "*hannôṯārîm*": "the remaining ones/those left/the rest", "*mišpəḥōṯ*": "families/clans", "*mattēh*": "tribe/staff/branch" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Kehats etterkommere fikk ved loddkastning ti byer fra Efraims stamme, Dans stamme og halvdelen av Manasses stamme.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men de øvrige Kahaths Børn (fik) af Ephraims Stammes Slægter og af Dans Stamme og af den halve Manasse Stamme ved Lodden ti Stæder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.

  • KJV 1769 norsk

    Resten av kohatittenes barn fikk ved lodd fra Efraims stamme, Dans stamme og halvparten av Manasses stamme, ti byer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    De resterende av kahatiterne fikk etter lodd ut av Efraims stamme og Dans stamme og halve Manasses stamme, ti byer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og for de andre sønnene av Kohat, ut av Efraims stamme, og Dans stamme, og halvparten av Manasses stamme, ti byer ved loddtrekning.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Resten av Kohats etterkommere fikk etter lodd fra Efraims stamme, Dans stamme, og halve Manasse stamme, ti byer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Resten av Kehats barn etter sine familier fikk ti byer fra Efraims og Dans stammer og halvparten av Manasses stamme.

  • Coverdale Bible (1535)

    The other childre of Kahath of the same kynred, had by the lot ten cities, of the trybe of Ephraim, of the trybe of Dan, and of the halfe trybe of Manasse.

  • Geneva Bible (1560)

    And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the halfe tribe of Manasseh, tenne cities.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the rest of the children of Caath had by lot, out of the kynredes of the tribe of Ephraim, out of ye tribe of Dan, and out of the halfe tribe of Manasses, ten cities.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the rest of the children of Kohath [had] by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.

  • Webster's Bible (1833)

    The rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities:

  • American Standard Version (1901)

    And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.

  • Bible in Basic English (1941)

    The rest of the children of Kohath by their families were given ten towns from the tribes of Ephraim and Dan and the half-tribe of Manasseh.

  • World English Bible (2000)

    The rest of the children of Kohath had ten cities by lot out of the families of the tribe of Ephraim, out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The rest of Kohath’s descendants were allotted ten cities from the clans of the tribe of Ephraim, and from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh.

Referenced Verses

  • Josh 21:20-26 : 20 And the families of the children of Kohath, the Levites who remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim. 21 For they gave them Shechem with its suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with its suburbs, 22 And Kibzaim with its suburbs, and Bethhoron with its suburbs; four cities. 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with its suburbs, Gibbethon with its suburbs, 24 Aijalon with its suburbs, Gathrimmon with its suburbs; four cities. 25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gathrimmon with its suburbs; two cities. 26 All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.
  • 1 Chr 6:18-19 : 18 And the sons of Kohath were: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers.
  • 1 Chr 6:61 : 61 And to the sons of Kohath, those remaining of the family of that tribe, were given cities out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.
  • 1 Chr 6:66-70 : 66 And the remaining families of the sons of Kohath had cities of their territory out of the tribe of Ephraim. 67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasturelands; they also gave Gezer with its pasturelands, 68 And Jokmeam with its pasturelands, and Bethhoron with its pasturelands, 69 And Aijalon with its pasturelands, and Gathrimmon with its pasturelands: 70 And out of the half tribe of Manasseh: Aner with its pasturelands, and Bileam with its pasturelands, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
  • Gen 46:11 : 11 And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • Exod 6:16-25 : 16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were one hundred thirty-seven years. 17 The sons of Gershon: Libni, and Shimi, according to their families. 18 And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years. 19 And the sons of Merari: Mahli and Mushi: these are the families of Levi according to their generations. 20 And Amram took Jochebed his father's sister as a wife; and she bore him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were one hundred thirty-seven years. 21 And the sons of Izhar: Korah, and Nepheg, and Zichri. 22 And the sons of Uzziel: Mishael, and Elzaphan, and Zithri. 23 And Aaron took Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, as his wife; and she bore him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 24 And the sons of Korah: Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korahites. 25 And Eleazar, Aaron's son, took one of the daughters of Putiel as a wife; and she bore him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.
  • Num 3:27 : 27 Of Kohath was the family of the Amramites, the Izeharites, the Hebronites, and the Uzzielites; these are the families of the Kohathites.