Verse 4

And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Loddet falt til kehattittenes slekter. For Arons slekter, som var prester blant levittene, falt det lodd på tretten byer som tilhørte Juda, Simeons og Benjamins stammer.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Loddet falt på kohatittenes familier, og av Levi-stammen fikk Arons barn, prestene, tretten byer fra Juda stamme, Simeons stamme og Benjamins stamme.

  • Norsk King James

    Lodd ble trukket for familiene til kohatittene; Aarons barn, som var prester av levittene, fikk gjennom lodd fra Juda, Simeon, og Benjamin, tretten byer.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Lotten falt for slektene til Kahats etterkommere; og Arons, prestens, barn blant levittene fikk gjennom loddtrekning tretten byer fra Juda stamme, Simeons stamme og Benjamins stamme.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Loddet ble kastet for kehattittenes slekter, og til Arons prestesønner av levittene fra Judas stamme, Simons stamme, og Benjamins stamme fikk de til sammen tretten byer.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og loddet falt for kohatittenes familier: og barna til Aron, presten, som var av levittene, fikk ved lodd av Judas stamme, Simons stamme og Benjamins stamme, tretten byer.

  • o3-mini KJV Norsk

    Loddkastingen ble overført til kohatfamiliene, og Aaron sine etterkommere blant levittene mottok fra Judas, Simeons og Benjamins stammer tretten byer.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og loddet falt for kohatittenes familier: og barna til Aron, presten, som var av levittene, fikk ved lodd av Judas stamme, Simons stamme og Benjamins stamme, tretten byer.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Loddet falt for Kohats slekter. Blant levittene, til Arons etterkommere, prestene, ble det gitt tretten byer fra Judas, Simeons og Benjamins stamme.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The lot came out for the Kohathite clans. The descendants of Aaron, the priest, who were from the Levites, received, by lot, thirteen cities from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

  • biblecontext

    { "verseID": "Joshua.21.4", "source": "וַיֵּצֵ֥א הַגּוֹרָ֖ל לְמִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֑י וַיְהִ֡י לִבְנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֵ֜ן מִן־הַלְוִיִּ֗ם מִמַּטֵּ֣ה יְ֠הוּדָה וּמִמַּטֵּ֨ה הַשִּׁמְעֹנִ֜י וּמִמַּטֵּ֤ה בִנְיָמִן֙ בַּגּוֹרָ֔ל עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ ס", "text": "And *wayyēṣēʾ* the *haggôrāl* for *ləmišpəḥōṯ* the *haqqəhāṯî* and *wayəhî* for *liḇnê* *ʾahărōn* the *hakkōhēn* from the *haləwiyyîm* from *mimmattēh* *yəhûḏāh* and from *mimmattēh* the *haššimʿōnî* and from *mimmattēh* *ḇinyāmin* by the *baggôrāl* *ʿārîm* *šəlōš* *ʿeśrēh*", "grammar": { "*wayyēṣēʾ*": "Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive - it came out", "*haggôrāl*": "definite article + noun - the lot", "*ləmišpəḥōṯ*": "preposition + plural construct - for families of", "*haqqəhāṯî*": "definite article + gentilic singular - the Kohathite", "*wayəhî*": "Qal imperfect 3rd person masculine singular of *hāyāh* with waw consecutive - and it was", "*liḇnê*": "preposition + construct plural - for sons of", "*ʾahărōn*": "proper name - Aaron", "*hakkōhēn*": "definite article + noun - the priest", "*haləwiyyîm*": "definite article + plural noun - the Levites", "*mimmattēh*": "preposition + construct - from tribe of", "*yəhûḏāh*": "proper name - Judah", "*haššimʿōnî*": "definite article + gentilic singular - the Simeonite", "*ḇinyāmin*": "proper name - Benjamin", "*baggôrāl*": "preposition + definite article + noun - by the lot", "*ʿārîm*": "plural noun - cities", "*šəlōš*": "cardinal number feminine - three", "*ʿeśrēh*": "cardinal number feminine - ten" }, "variants": { "*haggôrāl*": "the lot/portion determined by lot", "*mišpəḥōṯ*": "families/clans", "*haqqəhāṯî*": "the Kohathite/descendant of Kohath" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Loddet falt først på kohatittene. For prestene, Arons etterkommere, ble det tildelt tretten byer ved loddkastning fra Judas stamme, Simons stamme og Benjamins stamme.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Lodden udkom for de Kahathiters Slægter; og Arons, Præstens, Børn af Leviterne fik af Judæ Stamme og af Simeons Stamme og af Benjamins Stamme ved Lodden tretten Stæder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.

  • KJV 1769 norsk

    Loddet falt på familiene av kohatittene: og Aron prestens barn, som var av levittene, fikk ved lodd fra Judas stamme, Simeons stamme og Benjamins stamme, tretten byer.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Loddet falt på familiene av kahatidene: og Arons barn, presten, som var blant levittene, fikk etter lodd ut av Judas stamme, og av simeonittenes stamme, og av Benjamins stamme, tretten byer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og loddet gikk til Kohat-familiene, og til sønnene av Aron, presten (av levittene), fra Judas stamme, og fra Simeons stamme, og fra Benjamins stamme, tretten byer ved loddtrekning.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Loddet falt på kohatittenes familier: Barna til Aron presten, som var levitter, fikk etter lodd en del fra Judas stamme, Simeons stamme, og Benjamins stamme, tretten byer.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og arven kom til familiene av kehatittene: Arons barn, som var av levittene, fikk tretten byer fra Judas, Simeons og Benjamins stammer.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the lot fell vpon the kynred of the Kahathites, and the children of Aaron the prest amonge the Leuites, had by the lott thyrtene cities of the trybe of Iuda, of the trybe of Simeon, and of the trybe of Ben Iamin.

  • Geneva Bible (1560)

    And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron ye Priest, which were of the Leuites, had by lot, out of the tribe of Iudah, & out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Beniamin thirteene cities.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the lot came out for the kynred of the Caathites: the children of Aaron the priest, which were of the Leuites, had geuen them by lot out of the tribe of Iuda, out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Beniamin, thirteene cities.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, [which were] of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.

  • Webster's Bible (1833)

    The lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the lot goeth out for the families of the Kohathite, and there are for the sons of Aaron the priest (of the Levites), out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, by lot thirteen cities,

  • American Standard Version (1901)

    And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the heritage came out for the families of the Kohathites: the children of Aaron the priest, who were of the Levites, were given thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

  • World English Bible (2000)

    The lot came out for the families of the Kohathites. The children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The first lot belonged to the Kohathite clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen cities from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

Referenced Verses

  • Josh 21:8-9 : 8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses. 9 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name, 10 Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot. 11 And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs around it. 12 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession. 13 Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with its suburbs, 14 And Jattir with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs, 15 And Holon with its suburbs, and Debir with its suburbs, 16 And Ain with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Bethshemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes. 17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, 18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities. 19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
  • Josh 24:33 : 33 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that belonged to Phinehas his son, which was given him in Mount Ephraim.
  • 1 Chr 6:54-60 : 54 Now these are their dwelling places throughout their settlements within their borders, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the first lot. 55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its surrounding pasturelands. 56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh. 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron the city of refuge, Libnah with its pasturelands, Jattir, and Eshtemoa, with their pasturelands, 58 And Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands, 59 And Ashan with its pasturelands, and Bethshemesh with its pasturelands: 60 And out of the tribe of Benjamin: Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities throughout their families were thirteen cities.