Verse 17

But, beloved, remember the words which were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Men kjære, husk ordene som ble talt tidligere av apostlene til vår Herre Jesus Kristus;

  • NT, oversatt fra gresk

    Men dere, kjære, husk på de ord som er talt av våre apostler til Herre Jesus Kristus.

  • Norsk King James

    Men, kjære, husk på de ord som ble talt før av apostlene til vår Herre Jesus Kristus;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men dere, kjære, husk ordene som tidligere ble talt av vår Herre Jesu Kristi apostler.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Men dere, kjære, husk de ord som tidligere er talte av vår Herre Jesu Kristi apostler,

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Men dere, kjære, husk ordene som ble sagt av apostlene til vår Herre Jesus Kristus,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men dere, elskede, husk de ord som tidligere ble talt av vår Herre Jesu Kristi apostler;

  • o3-mini KJV Norsk

    Men, elskede, husk de ord som tidligere ble ytret av apostlene til vår Herre Jesus Kristus;

  • gpt4.5-preview

    Men dere, mine kjære, husk ordene som tidligere ble sagt av vår Herre Jesu Kristi apostler:

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men dere, mine kjære, husk ordene som tidligere ble sagt av vår Herre Jesu Kristi apostler:

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men dere, kjære, husk de ord som ble talt tidligere av vår Herre Jesu Kristi apostler.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    But you, beloved, remember the words that were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.

  • biblecontext

    { "verseID": "Jude.1.17", "source": "Ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, μνήσθητε τῶν ῥημάτων τῶν προειρημένων ὑπὸ τῶν ἀποστόλων τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ·", "text": "*Hymeis de*, *agapētoi*, *mnēsthēte tōn rhēmatōn tōn proeirēmenōn hypo tōn apostolōn tou Kyriou hēmōn Iēsou Christou*;", "grammar": { "*Hymeis*": "personal pronoun, nominative, plural - you", "*de*": "postpositive conjunction - but", "*agapētoi*": "vocative, masculine, plural - beloved", "*mnēsthēte*": "aorist passive imperative, 2nd person plural - remember", "*tōn rhēmatōn*": "genitive, neuter, plural - the words", "*tōn proeirēmenōn*": "perfect passive participle, genitive, neuter, plural - having been spoken before", "*hypo tōn apostolōn*": "prepositional phrase with genitive - by the apostles", "*tou Kyriou hēmōn Iēsou Christou*": "genitive, masculine, singular - of our Lord Jesus Christ" }, "variants": { "*agapētoi*": "beloved/dear ones", "*mnēsthēte*": "remember/recall", "*rhēmatōn*": "words/sayings/utterances", "*proeirēmenōn*": "having been spoken before/foretold/predicted", "*apostolōn*": "apostles/messengers/sent ones" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Men dere, elskede, husk de ord som ble sagt før av apostlene til vår Herre Jesus Kristus,

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men I, Elskelige! kommer de Ord ihu, som forud ere talede af vor Herres Jesu Christi Apostler;

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;

  • KJV 1769 norsk

    Men dere, kjære, husk de ordene som skrevet av apostlene til vår Herre Jesus Kristus,

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men dere, kjære, husk ordene som tidligere er talt av apostlene til vår Herre Jesus Kristus.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Men dere, kjære, husk de ord som ble talt i forveien av vår Herre Jesu Kristi apostler:

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men dere, kjære, husk de ord som tidligere er talt av våre Herre Jesu Kristi apostler;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men dere, mine kjære, husk de ord apostlene til vår Herre Jesus Kristus har talt i forveien,

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    But ye beloved remember the wordes which were spoken before of the Apostles of oure LORde Iesus Christ

  • Coverdale Bible (1535)

    But ye beloued, remeber the wordes which were spoken before of the Apostles of oure LORDE Iesus Christ,

  • Geneva Bible (1560)

    But, yee beloued, remember the wordes which were spoken before of the Apostles of our Lord Iesus Christ,

  • Bishops' Bible (1568)

    But ye beloued, remember the wordes which were spoken before, of the Apostles of our Lorde Iesus Christe.

  • Authorized King James Version (1611)

    But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;

  • Webster's Bible (1833)

    But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and ye, beloved, remember ye the sayings spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:

  • American Standard Version (1901)

    But ye, beloved, remember ye the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ;

  • Bible in Basic English (1941)

    But you, my loved ones, keep in memory the words which were said before by the Apostles of our Lord Jesus Christ,

  • World English Bible (2000)

    But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Exhortation to the Faithful But you, dear friends– recall the predictions foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ.

Referenced Verses

  • 2 Pet 3:2 : 2 That you may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us, the apostles of the Lord and Savior:
  • 1 John 4:6 : 6 We are from God. He who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
  • Acts 20:35 : 35 I have shown you in every way, by laboring like this, that you must support the weak. And remember the words of the Lord Jesus, that He said, 'It is more blessed to give than to receive.'"
  • Eph 2:20 : 20 And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone;
  • Eph 4:11 : 11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
  • Mal 4:4 : 4 Remember the law of Moses my servant, which I commanded to him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.