Verse 1
Then Samson went to Gaza and saw a prostitute there, and he went in to her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Samson reiste til Gaza, og der møtte han en prostituert kvinne. Han gikk inn til henne.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så dro Samson til Gaza, og der så han en skjøge og gikk inn til henne.
Norsk King James
Da dro Samson til Gaza, og så der en harlot, og gikk inn til henne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Samson dro til Gaza, hvor han så en kvinne som var prostituert, og han gikk inn til henne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Samson dro til Gaza og der så han en prostituert kvinne. Han gikk inn til henne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Deretter dro Samson til Gaza, hvor han så en skjøge og gikk inn til henne.
o3-mini KJV Norsk
Da dro Samson til Gaza og så der en prostituert, og gikk inn til henne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Deretter dro Samson til Gaza, hvor han så en skjøge og gikk inn til henne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Samson gikk til Gaza. Der så han en prostituert kvinne og gikk inn til henne.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Samson went to Gaza, where he saw a prostitute and went in to her.
biblecontext
{ "verseID": "Judges.16.1", "source": "וַיֵּ֥לֶךְ שִׁמְשׁ֖וֹן עַזָּ֑תָה וַיַּרְא־שָׁם֙ אִשָּׁ֣ה זוֹנָ֔ה וַיָּבֹ֖א אֵלֶֽיהָ׃", "text": "And *wə-yēlek* *Shimshôn* to-*ʿAzzātâ* and *wə-yərʾ* there *ʾiššâ* *zônâ* and *wə-yābōʾ* to her.", "grammar": { "*wə-yēlek*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he went", "*Shimshôn*": "proper noun, masculine singular - Samson", "*ʿAzzātâ*": "proper noun with directional heh - to Gaza", "*wə-yərʾ*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he saw", "*ʾiššâ*": "noun, feminine singular construct - woman", "*zônâ*": "Qal participle, feminine singular - prostitute/harlot", "*wə-yābōʾ*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine singular - and he went/came", "*ʾēleyhā*": "preposition + 3rd feminine singular suffix - to her" }, "variants": { "*ʿAzzātâ*": "Gaza (with directional suffix)", "*zônâ*": "prostitute/harlot", "*bōʾ*": "come/enter/go in (often with sexual connotation in this context)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Simson gikk ned til Gaza, der han så en prostituert kvinne. Han gikk inn til henne.
Original Norsk Bibel 1866
Og Samson gik til Assa, og han saae der en Qvinde, en Skjøge, og kom til hende.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
KJV 1769 norsk
Deretter dro Samson til Gaza, og der så han en skjøge og gikk inn til henne.
Norsk oversettelse av Webster
Samson dro til Gaza og så en prostituert der, og han gikk inn til henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Samson dro til Gaza, der han så en kvinne, en skjøge, og gikk inn til henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Samson dro til Gaza og så der en skjøge, og gikk inn til henne.
Norsk oversettelse av BBE
Samson dro nå til Gaza, der han så en løsaktig kvinne og gikk inn til henne.
Coverdale Bible (1535)
Samson wente vnto Gasa, & there he sawe an harlot, & laye with her.
Geneva Bible (1560)
Then went Samson to Azzah, & sawe there an harlot, and went in vnto her.
Bishops' Bible (1568)
Then went Samson to Azzah, and sawe there an harlot, and went in vnto her.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then went Samson to Gaza, and saw there an harlot, and went in unto her.
Webster's Bible (1833)
Samson went to Gaza, and saw there a prostitute, and went in to her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Samson goeth to Gaza, and seeth there a woman, a harlot, and goeth in unto her;
American Standard Version (1901)
And Samson went to Gaza, and saw there a harlot, and went in unto her.
Bible in Basic English (1941)
Now Samson went to Gaza, and there he saw a loose woman and went in to her.
World English Bible (2000)
Samson went to Gaza, and saw there a prostitute, and went in to her.
NET Bible® (New English Translation)
Samson’s Downfall Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and slept with her.
Referenced Verses
- Josh 15:47 : 47 Ashdod with its towns and villages, Gaza with its towns and villages, to the river of Egypt, and the Great Sea with its coastlands:
- Ezra 9:1-2 : 1 Now when these things were done, the princes came to me, saying, The people of Israel, the priests, and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, doing according to their abominations, even those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites. 2 For they have taken some of their daughters for themselves and for their sons, so that the holy seed has mingled with the peoples of those lands. Indeed, the hand of the princes and rulers has been chief in this trespass.
- Gen 10:19 : 19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go to Gerar, unto Gaza; as you go, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
- Gen 38:16-18 : 16 He turned to her by the roadside and said, Let me come in to you; for he did not know she was his daughter-in-law. She said, What will you give me, that you may come in to me? 17 He said, I will send you a young goat from the flock. She said, Will you give me a pledge, till you send it? 18 He said, What pledge shall I give you? She replied, Your signet, your bracelets, and your staff that is in your hand. So he gave them to her and went in to her, and she conceived by him.