Verse 27
And the children of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Israelittene spurte Herren, for arkene med Guds pakt var der på den tiden.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Israels barn spurte Herren (for Guds paktsark var der de dagene,
Norsk King James
Og Israels barn spurte Herren, (for Herrens paktark var der i de dager, og Pinhas, sønn av Eleasar, sønn av Aron, stod foran det i de dager,) og sa: Skal jeg ennå gå ut til kamp mot Benjamin, min bror, eller skal jeg stoppe? Og Herren sa: Gå opp, for i morgen vil jeg gi dem i din hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Israels barn spurte Herren — Guds paktsark var der i de dager.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Israels barn spurte Herren, for Guds pakt var der i de dager.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Israels barn spurte Herren (for Guds paktsark var der på den tiden,
o3-mini KJV Norsk
Israels barn spurte Herren – for Guds paktens ark var der i de dager – (
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Israels barn spurte Herren (for Guds paktsark var der på den tiden,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Israels barn spurte Herren – for Guds paktsark var der på den tiden.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And the Israelites inquired of the LORD (the Ark of the Covenant of God was there in those days),
biblecontext
{ "verseID": "Judges.20.27", "source": "וַיִּשְׁאֲל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּֽיהוָ֑ה וְשָׁ֗ם אֲרוֹן֙ בְּרִ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים בַּיָּמִ֖ים הָהֵֽם׃", "text": "*Wayyišʾălû* *bənê*-*Yiśrāʾēl* in-*YHWH* *wə*-there *ʾărôn* *bərît* the-*ʾĕlōhîm* in-the-*yāmîm* the-*hēm*.", "grammar": { "*wayyišʾălû*": "qal imperfect consecutive, 3rd person plural - and they inquired", "*bənê*": "construct state, masculine, plural - sons of/children of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*YHWH*": "proper noun - LORD", "*wə*": "conjunction - and", "*ʾărôn*": "construct state, masculine, singular - ark of", "*bərît*": "construct state, feminine, singular - covenant of", "*ʾĕlōhîm*": "definite, masculine, plural - the God", "*yāmîm*": "definite, masculine, plural - the days", "*hēm*": "demonstrative, masculine, plural - those" }, "variants": { "*wayyišʾălû*": "and they inquired/and they asked/and they consulted", "*baYHWH*": "of the LORD/by the LORD/through the LORD", "*ʾărôn bərît*": "ark of covenant/covenant ark" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Israels barn spurte Herren, for Guds paktsark var der i de dager,
Original Norsk Bibel 1866
Og Israels Børn adspurgte Herren; men Guds Pagtes Ark var der i de Dage.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
KJV 1769 norsk
Og israelittene spurte Herren (for Guds paktsark var der på den tiden,
Norsk oversettelse av Webster
Israels barn spurte Herren (for Guds paktskiste var der i de dager,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Israels sønner spurte Herren, for Guds paktens ark var der i de dagene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Israels barn spurte Herren (for Guds paktsark var der i de dager,
Norsk oversettelse av BBE
Og Israels barn spurte Herren (for Herrens paktkiste var der i de dager,
Coverdale Bible (1535)
And the children of Israel axed at the LORDE (the Arke of the couenaunt of God was there at that tyme,
Geneva Bible (1560)
And the children of Israel asked the Lorde (for there was the Arke of the couenat of God in those dayes,
Bishops' Bible (1568)
And the children of Israel asked the Lord: (for there was the arke of the appoyntment of God, in those dayes:
Authorized King James Version (1611)
And the children of Israel enquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God [was] there in those days,
Webster's Bible (1833)
The children of Israel asked of Yahweh (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the sons of Israel ask of Jehovah, -- and there `is' the ark of the covenant of God in those days,
American Standard Version (1901)
And the children of Israel asked of Jehovah (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Bible in Basic English (1941)
And the children of Israel made request to the Lord, (for the ark of the agreement of the Lord was there in those days,
World English Bible (2000)
The children of Israel asked of Yahweh (for the ark of the covenant of God was there in those days,
NET Bible® (New English Translation)
The Israelites asked the LORD(for the ark of God’s covenant was there in those days;
Referenced Verses
- Josh 18:1 : 1 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
- Judg 20:18 : 18 And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Who shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
- 1 Sam 4:3-4 : 3 And when the people had come into the camp, the elders of Israel said, Why has the LORD defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD from Shiloh to us, that when it comes among us, it may save us from the hand of our enemies. 4 So the people sent to Shiloh, that they might bring from there the ark of the covenant of the LORD of hosts, who dwells between the cherubim, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
- Ps 78:60-61 : 60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men; 61 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
- Isa 59:1 : 1 Behold, the Lord's hand is not shortened, that it cannot save; nor his ear dull, that it cannot hear:
- Jer 7:12 : 12 But go now to my place which was in Shiloh, where I set my name at first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
- Judg 20:23 : 23 (And the children of Israel went up and wept before the LORD until evening, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
- Num 27:21 : 21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him the judgment of Urim before the LORD: at his word they shall go out, and at his word they shall come in, he and all the children of Israel with him, the entire congregation.