Verse 10
And the priest shall examine him, and if the swelling is white in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Presten skal undersøke dem, og hvis det er en hvit hevelse på huden som har gjort håret hvitt, og det er levende vev i hevelsen,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Presten skal undersøke ham, og hvis stedet er hvitt og håret der er blitt hvitt, og det er levret kjøtt i stedet, er det en alvorlig hudsykdom.
Norsk King James
Og presten skal se ham: hvis opphøyningen er hvit på huden, håret er blitt hvitt, og det er rått, betent kjøtt i opphøyningen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Presten skal se på det, og hvis det er en hvit hevelse på huden og håret har blitt hvitt, og det er friskt kjøtt som er rødt i hevelsen,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Presten skal undersøke ham, og hvis det er en hvit hevelse på huden som har gjort håret hvitt, og det er levende kjøtt i hevelsen,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Presten skal se på ham: Hvis hevelsen er hvit og håret har blitt hvitt, med ferskt, rått kjøtt i hevelsen,
o3-mini KJV Norsk
Presten skal undersøke ham, og dersom utslettet er hvitt på huden, hårene der har blitt hvite, og det finnes levende, rå hud i utslettet;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Presten skal se på ham: Hvis hevelsen er hvit og håret har blitt hvitt, med ferskt, rått kjøtt i hevelsen,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Presten skal undersøke ham, og hvis det er en hvit hevelse på huden som har fått håret til å bli hvitt, og det er et rått kjøttsår i hevelsen,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The priest will examine the person, and if there is a white swelling on the skin that has turned the hair white and there is raw flesh in the swelling, it is a serious skin disease.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.13.10", "source": "וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה שְׂאֵת־לְבָנָה בָּעוֹר וְהִיא הָפְכָה שֵׂעָר לָבָן וּמִחְיַת בָּשָׂר חַי בַּשְׂאֵת", "text": "And-shall-see the-*kōhēn* and-behold *śəʾēt*-*ləbānāh* in-the-*ʿôr* and-it has-turned *śēʿār* *lābān* and-*miḥyat* *bāśār* *ḥay* in-the-*śəʾēt*", "grammar": { "*wə-rāʾāh*": "conjunction + qal perfect, 3rd masculine singular - and he shall see", "*ha-kōhēn*": "definite article + noun, masculine singular, absolute - the priest", "*wə-hinnēh*": "conjunction + demonstrative particle - and behold", "*śəʾēt-ləbānāh*": "noun, feminine singular construct + adjective, feminine singular - white swelling", "*bā-ʿôr*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - in the skin", "*wə-hîʾ*": "conjunction + pronoun, 3rd feminine singular - and it", "*hāpəkāh*": "qal perfect, 3rd feminine singular - has turned", "*śēʿār*": "noun, masculine singular - hair", "*lābān*": "adjective, masculine singular - white", "*û-miḥyat*": "conjunction + noun, feminine singular construct - and raw spot of", "*bāśār*": "noun, masculine singular - flesh", "*ḥay*": "adjective, masculine singular - living/raw", "*ba-śəʾēt*": "preposition + definite article + noun, feminine singular - in the swelling" }, "variants": { "*rāʾāh*": "to see/examine/inspect/observe", "*hinnēh*": "behold/look/see", "*śəʾēt*": "swelling/rising/elevation", "*ləbānāh*": "white/pale", "*ʿôr*": "skin/hide/leather", "*hāpak*": "turn/change/transform", "*śēʿār*": "hair/body hair", "*lābān*": "white/pale", "*miḥyāh*": "raw flesh/living tissue/raw spot", "*bāśār*": "flesh/body/meat/skin", "*ḥay*": "living/raw/fresh/alive" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Presten skal undersøke ham. Hvis det er en hvit hevelse på huden og hårene har blitt hvite, og det er kjøttsår på hevelsen,
Original Norsk Bibel 1866
Og Præsten skal besee (ham), og see, der er en hvid Hævelse paa Huden, og Haaret er forvandlet til hvidt, og der er karskt Kjød, som er karskt i Hævelsen,
King James Version 1769 (Standard Version)
And the priest shall see him: and, behold, if the rising be white in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw fsh in the rising;
KJV 1769 norsk
Presten skal undersøke ham, og hvis det er en hvit hevelse i huden, hårene har blitt hvite, og det er ferskt kjøtt i hevelsen,
Norsk oversettelse av Webster
Presten skal undersøke ham. Hvis det er en hvit hevelse på huden, som har gjort håret hvitt, og det er rått kjøtt i hevelsen,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og presten skal undersøke ham, og hvis det er en hvit hevelse i huden og hårene har blitt hvite, og det er rått kjøtt i hevelsen,
Norsk oversettelse av ASV1901
Presten skal undersøke ham, og hvis det er en hvit hevelse på huden og håret har blitt hvitt, og det er rå hud i hevelsen,
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis presten ser en hvit hevelse på huden, og håret er blitt hvitt, og det er sykt kjøtt i hevelsen,
Tyndale Bible (1526/1534)
and let the preast se him. Yf the rysinge apeare white in the skynne ad haue also made the heer white, ad there be rawe flesh in the sore also:
Coverdale Bible (1535)
Whan he seyth and fyndeth, that there is whyte rysen vp in the skynne, and the hayre turned vnto whyte, and there be rawe flesh in the sore,
Geneva Bible (1560)
And the Priest shall see him: and if the swelling be white in ye skin, & haue made ye heare white, and there be rawe flesh in the swelling,
Bishops' Bible (1568)
And the priest shall see hym: And yf the swellyng be whyte in the skynne, and haue made the heere whyte, and there be rawe fleshe in the swellyng,
Authorized King James Version (1611)
And the priest shall see [him]: and, behold, [if] the rising [be] white in the skin, and it have turned the hair white, and [there be] quick raw flesh in the rising;
Webster's Bible (1833)
and the priest shall examine him. Behold, if there is a white rising in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the rising,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the priest hath seen, and lo, a white rising in the skin, and it hath turned the hair white, and a quickening of raw flesh `is' in the rising, --
American Standard Version (1901)
and the priest shall look; and, behold, if there be a white rising in the skin, and it have turned the hair white, and there be quick raw flesh in the rising,
Bible in Basic English (1941)
And if the priest sees that there is a white growth on the skin, and the hair is turned white, and there is diseased flesh in the growth,
World English Bible (2000)
and the priest shall examine him. Behold, if there is a white rising in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the rising,
NET Bible® (New English Translation)
The priest will then examine it, and if a white swelling is on the skin, it has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling,
Referenced Verses
- 2 Kgs 5:27 : 27 Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you, and to your descendants forever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
- 2 Chr 26:19-20 : 19 Then Uzziah was angry, and he held a censer in his hand to burn incense. While he was angry with the priests, leprosy broke out on his forehead in the presence of the priests in the house of the LORD, beside the incense altar. 20 Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and he was leprous on his forehead. So they hurried him out of there. Indeed, he also hurried to leave, because the LORD had struck him.
- Prov 12:1 : 1 Whoever loves instruction loves knowledge, but he who hates correction is foolish.
- Amos 5:10 : 10 They hate him that rebukes in the gate, and they abhor him that speaks uprightly.
- John 3:19-20 : 19 This is the condemnation, that light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 20 Everyone who does evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed.
- John 7:7 : 7 The world cannot hate you, but it hates me, because I testify of it that its works are evil.
- Lev 13:3-4 : 3 And the priest shall examine the plague in the skin of the flesh, and if the hair in the plague has turned white, and the plague appears deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy, and the priest shall examine him and pronounce him unclean. 4 If the bright spot is white in the skin of his flesh and does not appear deeper than the skin, and the hair has not turned white, then the priest shall shut up the one with the plague for seven days.
- Lev 13:14-15 : 14 But when raw flesh appears in him, he shall be unclean. 15 And the priest shall examine the raw flesh and pronounce him unclean, for the raw flesh is unclean; it is leprosy.
- Lev 13:24 : 24 Or if there is any flesh in the skin where there is a burn and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white,
- Num 12:10-12 : 10 And the cloud departed from above the tabernacle, and behold, Miriam became leprous, white as snow. And Aaron looked at Miriam, and behold, she was leprous. 11 And Aaron said to Moses, 'Alas, my lord, I beseech you, do not lay the sin upon us, wherein we have acted foolishly, and wherein we have sinned.' 12 'Let her not be as one dead, whose flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb.'