Verse 11
And Josiah begat Jeconiah and his brothers, about the time they were carried away to Babylon:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Josias fikk Jekonias og hans brødre, på den tiden de ble ført bort til Babylon;
NT, oversatt fra gresk
Josjia fødte Jojakin og hans brødre under bortførelsen til Babylon.
Norsk King James
Og Josias fødte Jekonias og hans brødre i forbindelse med bortføringen til Babylon:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josjia fikk Jekonja og hans brødre på den tiden folket ble bortført til Babylon.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Josias fikk sønnen Jekonias og hans brødre, på den tiden de ble ført bort til Babylon:
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Josia fikk sønnen Jojakin og hans brødre på den tiden da de ble bortført til Babylon.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Josja fikk Jekonja og hans brødre, på den tiden de ble bortført til Babylon;
o3-mini KJV Norsk
Josias fødte Jekonja og hans brødre, omtrent samtidig som de ble bortført til Babylon;
gpt4.5-preview
Josjia ble far til Jekonja og hans brødre omkring den tiden de ble ført bort til Babylon;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Josjia ble far til Jekonja og hans brødre omkring den tiden de ble ført bort til Babylon;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Josjia fikk sønnen Jekonja og hans brødre under bortføringen til Babylon;
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Josiah was the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.1.11", "source": "Ἰωσίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ, ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος:", "text": "*Iōsias* *de* *egennēsen* the *Iechonian* and the *adelphous* of him, at the *metoikesias* of *Babylōnos*:", "grammar": { "*Iōsias*": "nominative, masculine, proper name - Josiah", "*de*": "postpositive conjunction - and/but/now", "*egennēsen*": "aorist, indicative, active, 3rd person singular - begot/fathered", "*Iechonian*": "accusative, masculine, proper name - Jeconiah", "*adelphous*": "accusative, masculine, plural - brothers", "*autou*": "genitive, masculine, singular - of him", "*epi*": "preposition governing genitive - at/during/upon", "*tēs*": "genitive, feminine, singular, article - the", "*metoikesias*": "genitive, feminine, singular - deportation/exile", "*Babylōnos*": "genitive, feminine, proper name - of Babylon" }, "variants": { "*egennēsen*": "begot/fathered/became the ancestor of", "*de*": "and/but/now/then", "*epi*": "at/during/upon/at the time of", "*metoikesias*": "deportation/exile/removal/forced migration" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Josia fikk Jekonja og hans brødre, på tiden for bortførelsen til Babylon.
Original Norsk Bibel 1866
Men Josias avlede Jechonias og hans Brødre ved den babyloniske Udlændigheds (Tid).
King James Version 1769 (Standard Version)
And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
KJV 1769 norsk
Josjia fikk Jekonja og hans brødre, på den tid de ble bortført til Babylon.
Norsk oversettelse av Webster
Josjia ble far til Jekonja og hans brødre, på den tiden da de ble bortført til Babylon.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Josjia fikk Jekonja og hans brødre ved bortførelsen til Babylon.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Josia fikk Jekonja og hans brødre, på den tid da de ble ført bort til Babylon.
Norsk oversettelse av BBE
Josjias sønner var Jekonja og hans brødre, på den tiden da de ble ført bort til Babylon.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iosias begat Iechonias and his brethren aboute ye tyme they were caryed awaye to Babylon.
Coverdale Bible (1535)
Iosias begat Iechonias and his brethren aboute the tyme of the captiuyte of Babylon.
Geneva Bible (1560)
And Iosias begate Iakim; Iakim begate Iechonias and his brethren about the time they were caried away to Babylon.
Bishops' Bible (1568)
Iosias begat Iacim, Iacim begat Iechonias and his brethren, about the tyme they were caryed away to Babylon.
Authorized King James Version (1611)
And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
Webster's Bible (1833)
Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Josiah begat Jeconiah and his brethren, at the Babylonian removal.
American Standard Version (1901)
and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.
Bible in Basic English (1941)
And the sons of Josiah were Jechoniah and his brothers, at the time of the taking away to Babylon.
World English Bible (2000)
Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
NET Bible® (New English Translation)
and Josiah the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
Referenced Verses
- Jer 27:20 : 20 Which Nebuchadnezzar, king of Babylon, took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
- Dan 1:2 : 2 And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with part of the vessels of the house of God, which he carried into the land of Shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasury of his god.
- Jer 39:9 : 9 Then Nebuzaradan, the captain of the guard, carried away captive to Babylon the remnant of the people who remained in the city and those who fell away, who fell to him, with the rest of the people who remained.
- Jer 52:11-15 : 11 Then he put out the eyes of Zedekiah, and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison until the day of his death. 12 Now in the fifth month, on the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan, captain of the guard, who served the king of Babylon, came into Jerusalem, 13 And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, he burned with fire: 14 And all the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down all the walls of Jerusalem all around. 15 Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive some of the poorest people, and the rest of the people who remained in the city, and those who had defected, to the king of Babylon, and the rest of the multitude.
- Jer 52:28-30 : 28 These are the people whom Nebuchadnezzar carried away captive: in the seventh year three thousand Jews and twenty-three; 29 In the eighteenth year of Nebuchadnezzar, he carried away captive from Jerusalem eight hundred thirty-two persons; 30 In the twenty-third year of Nebuchadnezzar, Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the Jews seven hundred forty-five persons: all the persons were four thousand and six hundred.
- 2 Kgs 23:31-24:20 : 31 Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem. His mother's name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah. 32 And he did evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. 33 And Pharaoh Necho put him in chains at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and imposed on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold. 34 And Pharaoh Necho made Eliakim, the son of Josiah, king in place of Josiah his father, and changed his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away; and he came to Egypt and died there. 35 And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh, but taxed the land to give the money according to the command of Pharaoh; he exacted the silver and the gold from the people of the land, from everyone according to his assessment, to give it to Pharaoh Necho. 36 Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem. His mother's name was Zebudah, the daughter of Pedaiah of Rumah. 37 And he did evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. 1 In his days, Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years; then he turned and rebelled against him. 2 And the LORD sent against him bands of the Chaldeans, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to the word of the LORD, which He spoke by His servants the prophets. 3 Surely at the command of the LORD, this came upon Judah, to remove them from His sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did; 4 And also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon. 5 Now the rest of the acts of Jehoiakim, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 6 So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his place. 7 And the king of Egypt did not come again out of his land anymore, for the king of Babylon had taken from the brook of Egypt to the river Euphrates all that belonged to the king of Egypt. 8 Jehoiachin was eighteen years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem for three months. And his mother's name was Nehushta, the daughter of Elnathan of Jerusalem. 9 And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his father had done. 10 At that time, the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. 11 And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants besieged it. 12 And Jehoiachin the king of Judah went out to the king of Babylon, he, and his mother, and his servants, and his princes, and his officers, and the king of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 And he carried out from there all the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house, and cut in pieces all the vessels of gold which Solomon king of Israel had made in the temple of the LORD, as the LORD had said. 14 And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths; none remained except the poorest people of the land. 15 And he carried away Jehoiachin to Babylon, and the king's mother, and the king's wives, and his officers, and the mighty of the land; he took them into captivity from Jerusalem to Babylon. 16 And all the men of might, even seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all who were strong and fit for war, the king of Babylon brought captive to Babylon. 17 And the king of Babylon made Mattaniah, his father's brother, king in his place, and changed his name to Zedekiah. 18 Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And his mother's name was Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah. 19 And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. 20 For because of the anger of the LORD, it came to pass in Jerusalem and Judah, until He had cast them out from His presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
- 2 Kgs 25:11 : 11 Then the rest of the people that were left in the city, and the deserters who fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, Nebuzaradan the captain of the guard carried away.
- 1 Chr 3:15-17 : 15 And the sons of Josiah were: the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum. 16 And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son. 17 And the sons of Jeconiah: Assir, Salathiel his son.
- 2 Chr 36:1-8 : 1 Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's place in Jerusalem. 2 Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem. 3 And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold. 4 And the king of Egypt made Eliakim, his brother, king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz, his brother, and carried him to Egypt. 5 Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem; and he did evil in the sight of the LORD his God. 6 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in chains, to carry him to Babylon. 7 Nebuchadnezzar also took some of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and placed them in his temple at Babylon. 8 Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and what was found against him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned in his place.
- 2 Chr 36:10 : 10 And when the year was expired, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah, his brother, king over Judah and Jerusalem.
- 2 Chr 36:20 : 20 And those who had escaped from the sword he carried away to Babylon, where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia,
- Jer 2:10-28 : 10 For pass over the isles of Chittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently, and see if there has been such a thing. 11 Has a nation changed their gods, which are not gods? but my people have changed their glory for that which does not profit. 12 Be astonished, O heavens, at this, and be horribly afraid, be very desolate, says the LORD. 13 For my people have committed two evils; they have forsaken me, the fountain of living waters, and carved themselves cisterns, broken cisterns that can hold no water. 14 Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he plundered? 15 The young lions have roared at him, and yelled, and they have made his land waste: his cities are burned without inhabitant. 16 Also the children of Noph and Tahpanhes have broken the crown of your head. 17 Have you not brought this upon yourself, in that you have forsaken the LORD your God, when he led you in the way? 18 And now what do you have to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what do you have to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river? 19 Your own wickedness shall correct you, and your backslidings shall reprove you: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that you have forsaken the LORD your God, and that my fear is not in you, says the Lord GOD of hosts. 20 For from of old I have broken your yoke, and burst your bonds; and you said, I will not transgress; when upon every high hill and under every green tree you wandered, playing the harlot. 21 Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed: how then have you turned into the degenerate plant of a strange vine to me? 22 For though you wash yourself with lye, and take much soap, yet your iniquity is marked before me, says the Lord GOD. 23 How can you say, I am not defiled, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways; 24 A wild donkey used to the wilderness, that sniffs up the wind at her pleasure; in her time who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. 25 Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, There is no hope: no; for I have loved foreign gods, and after them I will go. 26 As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, 27 Saying to a tree, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back to me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. 28 But where are your gods that you have made? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah.