Verse 24
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Disciplen er ikke over sin mester, heller ikke tjeneren over sin herre.
NT, oversatt fra gresk
En disippel er ikke over sin lærer, heller ikke en tjener over sin herre.
Norsk King James
Disiplen er ikke over sin mester, heller ikke tjeneren over sin herre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En disippel står ikke over mesteren, og en tjener står ikke over sin herre.
KJV/Textus Receptus til norsk
En disippel er ikke over sin mester, heller ikke en tjener over sin herre.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
En disippel er ikke over sin lærer, heller ikke en tjener over sin herre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Disippelen er ikke over sin mester, heller ikke tjeneren over sin herre.
o3-mini KJV Norsk
Disippelen er ikke større enn sin mester, og tjeneren er ikke større enn sin herre.
gpt4.5-preview
En disippel står ikke over sin mester, og en tjener står ikke over sin herre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En disippel står ikke over sin mester, og en tjener står ikke over sin herre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En disippel er ikke over sin mester, og en tjener er ikke over sin herre.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A disciple is not above the teacher, nor a servant above the master.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.10.24", "source": "Οὐκ ἔστιν μαθητὴς ὑπὲρ τὸν διδάσκαλον, οὐδὲ δοῦλος ὑπὲρ τὸν κύριον αὐτοῦ.", "text": "Not *estin* *mathētēs* *hyper* the *didaskalon*, *oude* *doulos* *hyper* the *kyrion* of-him.", "grammar": { "*estin*": "present active indicative, 3rd singular - is", "*mathētēs*": "nominative masculine singular - disciple/student", "*hyper*": "preposition + accusative - above/beyond", "*didaskalon*": "accusative masculine singular - teacher/master", "*oude*": "negative conjunction - nor/and not", "*doulos*": "nominative masculine singular - slave/servant", "*kyrion*": "accusative masculine singular - lord/master" }, "variants": { "*mathētēs*": "disciple/student/learner", "*hyper*": "above/beyond/more than", "*didaskalon*": "teacher/master/instructor", "*doulos*": "slave/servant/bondservant", "*kyrion*": "lord/master/owner" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
En disippel står ikke over sin mester, ei heller en tjener over sin herre.
Original Norsk Bibel 1866
Discipelen er ikke over Mesteren, ei heller Tjeneren over sin Herre.
King James Version 1769 (Standard Version)
The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
KJV 1769 norsk
En disippel er ikke over sin mester, og en tjener er ikke over sin herre.
Norsk oversettelse av Webster
"En disippel er ikke over sin lærer, heller ikke en tjener over sin herre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En disippel står ikke over sin mester, og en tjener ikke over sin herre.
Norsk oversettelse av ASV1901
En disippel står ikke over sin lærer, og en tjener ikke over sin herre.
Norsk oversettelse av BBE
En disippel står ikke over sin mester, heller ikke en tjener over sin herre.
Tyndale Bible (1526/1534)
The disciple ys not above hys master: nor yet ye servaut above his LORde.
Coverdale Bible (1535)
The disciple is not aboue the master, nether the seruaunt aboue the LORDE.
Geneva Bible (1560)
The disciple is not aboue his master, nor the seruant aboue his Lord.
Bishops' Bible (1568)
The disciple is not aboue the maister, nor the seruaunt aboue his lorde.
Authorized King James Version (1611)
‹The disciple is not above› [his] ‹master, nor the servant above his lord.›
Webster's Bible (1833)
"A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`A disciple is not above the teacher, nor a servant above his lord;
American Standard Version (1901)
A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
Bible in Basic English (1941)
A disciple is not greater than his master, or a servant than his lord.
World English Bible (2000)
"A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.
NET Bible® (New English Translation)
“A disciple is not greater than his teacher, nor a slave greater than his master.
Referenced Verses
- John 15:20 : 20 Remember the word I said to you, 'The servant is not greater than his master.' If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my word, they will keep yours also.
- Luke 6:40 : 40 The disciple is not above his master: but everyone who is perfect shall be as his master.
- John 13:16 : 16 Truly, truly, I say to you, The servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.
- Heb 12:2-4 : 2 Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God. 3 For consider him who endured such hostility from sinners against himself, lest you become weary and discouraged in your minds. 4 You have not yet resisted to the point of bloodshed, striving against sin.
- 2 Sam 11:11 : 11 And Uriah said to David, The ark and Israel and Judah are dwelling in tents, and my lord Joab and the servants of my lord are encamped in the open fields. Shall I then go to my house to eat and to drink and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing.