Verse 47
Truly I say to you that he will make him ruler over all his goods.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Sannelig, jeg sier dere, han skal gjøre ham til hersker over alle sine eiendeler.
NT, oversatt fra gresk
Sannelig, jeg sier dere: Han skal sette ham over alt han eier.
Norsk King James
Sannelig, jeg sier dere, han skal gjøre ham til forvalter over alt sitt eiendom.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sannelig sier jeg dere, han vil sette ham over alt sitt gods.
KJV/Textus Receptus til norsk
Sannelig sier jeg dere: Han skal sette ham over alt det han eier.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Sannelig, jeg sier dere: Han skal sette ham over alt han eier.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sannelig, jeg sier dere: Han skal sette ham over alt det han eier.
o3-mini KJV Norsk
Sannelig, jeg sier dere at han skal sette ham til forvalter over alle sine eiendeler.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sannelig, jeg sier dere: Han skal sette ham over alt det han eier.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sannelig, jeg sier dere: Han skal sette ham over alt det han eier.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Truly I tell you, he will put him in charge of all his possessions.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.24.47", "source": "Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, Ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν.", "text": "*Amēn* *legō* to you, That over all the *hyparchousin* of him *katastēsei* him.", "grammar": { "*Amēn*": "Hebrew transliteration - truly/verily", "*legō*": "present active, 1st person singular - I say/tell", "*hyparchousin*": "present active participle, dative neuter plural - possessions/belongings", "*katastēsei*": "future active, 3rd person singular - will set/appoint" }, "variants": { "*Amēn*": "truly/verily/certainly", "*legō*": "I say/tell/speak", "*hyparchousin*": "possessions/belongings/property", "*katastēsei*": "will set/appoint/place in charge" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Sannelig sier jeg dere, han skal sette ham over alt han eier.
Original Norsk Bibel 1866
Sandelig jeg siger eder, at han skal sætte ham over alt sit Gods.
King James Version 1769 (Standard Version)
Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.
KJV 1769 norsk
Sannelig, jeg sier dere: Han skal sette ham over alt han eier.
Norsk oversettelse av Webster
Sannelig, jeg sier dere, han skal sette ham over alt det han eier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sannelig, jeg sier dere: Han skal sette ham over alt han eier.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg sier dere i sannhet, han vil sette ham over alt det han eier.
Norsk oversettelse av BBE
Sannelig, jeg sier dere: Han skal sette ham over alt det han eier.
Tyndale Bible (1526/1534)
Verely I saye vnto you he shall make him ruler over all his goodes.
Coverdale Bible (1535)
Verely. I saye vnto you: he shal set him ouer all his goodes.
Geneva Bible (1560)
Verely I say vnto you, he shall make him ruler ouer all his goods.
Bishops' Bible (1568)
Ueryly I say vnto you, that he shall make hym ruler ouer all his goodes.
Authorized King James Version (1611)
‹Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.›
Webster's Bible (1833)
Most assuredly I tell you that he will set him over all that he has.
Young's Literal Translation (1862/1898)
verily I say to you, that over all his substance he will set him.
American Standard Version (1901)
Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.
Bible in Basic English (1941)
Truly, I say to you, he will put him over all he has.
World English Bible (2000)
Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.
NET Bible® (New English Translation)
I tell you the truth, the master will put him in charge of all his possessions.
Referenced Verses
- Matt 25:21 : 21 His lord said to him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things; enter into the joy of your lord.
- Matt 25:23 : 23 His lord said to him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things; enter into the joy of your lord.
- Luke 12:37 : 37 Blessed are those servants, whom the master when he comes shall find watching: truly I say to you, that he shall gird himself, and make them sit down to eat, and will come forth and serve them.
- Luke 12:44 : 44 Truly I say to you, that he will make him ruler over all that he has.
- Luke 19:17 : 17 And he said to him, Well done, good servant; because you were faithful in very little, have authority over ten cities.
- Luke 22:29-30 : 29 And I appoint to you a kingdom, as my Father has appointed to me; 30 That you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
- John 12:26 : 26 If anyone serves me, let him follow me; and where I am, there my servant will be also. If anyone serves me, my Father will honor him.
- 2 Tim 2:12 : 12 If we endure, we shall also reign with Him; if we deny Him, He also will deny us;
- 1 Pet 5:4 : 4 And when the Chief Shepherd appears, you shall receive a crown of glory that does not fade away.
- Rev 3:21 : 21 To him who overcomes will I grant to sit with me on my throne, as I also overcame, and am set down with my Father on his throne.
- Rev 21:7 : 7 He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
- Dan 12:3 : 3 And those who are wise shall shine as the brightness of the sky; and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.