Verse 23

The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, up until the days of Johanan the son of Eliashib.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Lederne for levittfamiliene ble registrert i arkivene.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Levis barn, lederne av slektene, ble oppskrevet i krønikenes bok, helt til Johanans dager, sønn av Eljasjib.

  • Norsk King James

    Levi-sønnene, de fremste av fedrene ble skrevet i krønikene, helt til dagene til Johanan, sønn av Eliashib.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Levis etterkommere, lederne for familiene, ble registrert i krønikene fram til Johanans, Eljasibs sønns, dager.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Levis sønner, fedrehusenes overhoder, var skrevet i boken med krøniker, helt til Johanans dager, Eljasjibs sønn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Levis sønner, overhodene for fedrene, ble skrevet ned i krønikenes bok, helt til Johannans dager, Eliashibs sønn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Levis sønner, de fremste blant fedrene, var skrevet ned i krønikene, helt til Johanan, Eliashibs sønn, sine dager.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Levis sønner, overhodene for fedrene, ble skrevet ned i krønikenes bok, helt til Johannans dager, Eliashibs sønn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Levittenes slektshoder ble skrevet opp i boken om Krønikerne fram til Johanan, sønn av Eljasjib.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The descendants of Levi, the heads of families, were recorded in the book of the annals up to the days of Johanan son of Eliashib.

  • biblecontext

    { "verseID": "Nehemiah.12.23", "source": "בְּנֵי לֵוִי רָאשֵׁי הָאָבוֹת כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים וְעַד־יְמֵי יוֹחָנָן בֶּן־אֶלְיָשִׁיב", "text": "*bənê* *Lēwî* *rāʾshê* *hāʾābôt* *kətûbîm* on the *sēper* *dibrê* *hayyāmîm* even until the days of *Yôḥānān* son of *ʾElyāshîb*", "grammar": { "*bənê*": "noun, masculine plural construct - sons of", "*Lēwî*": "proper noun, masculine singular - Levi", "*rāʾshê*": "noun, masculine plural construct - heads of", "*hāʾābôt*": "article + noun, masculine plural - the fathers/ancestral houses", "*kətûbîm*": "verb, Qal passive participle, masculine plural - written/recorded", "*sēper*": "noun, masculine singular construct - book of", "*dibrê*": "noun, masculine plural construct - words/records/chronicles of", "*hayyāmîm*": "article + noun, masculine plural - the days/chronicles", "*Yôḥānān*": "proper noun, masculine singular", "*ʾElyāshîb*": "proper noun, masculine singular" }, "variants": { "*bənê Lēwî*": "sons of Levi/Levites", "*rāʾshê hāʾābôt*": "heads of fathers' houses/patriarchal leaders/family chiefs", "*kətûbîm*": "written/recorded/registered", "*sēper dibrê hayyāmîm*": "book of chronicles/daily records/historical annals" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Levittenes overhoder for familiene var nedskrevet i krønikernes bok, inntil dagene til Johanan, sønn av Eljasjib.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Levi Børn, Fædrenes Øverster, bleve beskrevne i de daglige Handelers Bog, og det indtil Johanans, Eljasibs Søns, Dage.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

  • KJV 1769 norsk

    Levis sønner, fedrenes overhoder, var nedtegnet i krønikens bok, helt til Jojanan, sønn av Eljasjibs dager.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Levis sønner, overhoder for fedrene, ble skrevet i boken om krønikene, helt til Jojanans, Eljasjibs sønns, dager.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Sønnene av Levi, overhoder for fedrene, er skrevet ned i krønikene til og med dagene til Johanan, sønn av Eliashib;

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Levis sønner, overhoder for fedres hus, ble bokført i krønikenes bok, enda til Jonatan, sønn av Eljasjib.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Levis sønner, familienes ledere, var innskrevet i historieboken, helt til Johannas dager, Eliashibs sønn.

  • Coverdale Bible (1535)

    The children of Leui the pryncipall fathers were wrytten in the Cronicles, vntyll the tyme of Iohanan the sonne of Eliasib.

  • Geneva Bible (1560)

    The sonnes of Leui, the chiefe fathers were written in the booke of the Chronicles euen vnto the dayes of Iohanan the sonne of Eliashib.

  • Bishops' Bible (1568)

    The children of Leui the principall fathers, were written in the cronicles, vntill the time of Ionathan the sonne of Eliasib.

  • Authorized King James Version (1611)

    The sons of Levi, the chief of the fathers, [were] written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

  • Webster's Bible (1833)

    The sons of Levi, heads of fathers' [houses], were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Sons of Levi, heads of the fathers, are written on the book of the Chronicles even till the days of Johanan son of Eliashib;

  • American Standard Version (1901)

    The sons of Levi, heads of fathers' [houses], were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

  • Bible in Basic English (1941)

    The sons of Levi, heads of families, were recorded in the book of the histories, even till the days of Johanan, the son of Eliashib.

  • World English Bible (2000)

    The sons of Levi, heads of fathers' [houses], were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The descendants of Levi were recorded in the Book of the Chronicles as heads of families up to the days of Johanan son of Eliashib.

Referenced Verses

  • 1 Chr 9:14-44 : 14 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari. 15 And Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph. 16 And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. 17 And the gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief. 18 They previously served in the king's gate to the east. They were gatekeepers for the camps of the Levites. 19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren from his ancestral house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gate of the tabernacle as their ancestors had been in charge of the camp of the LORD, keeping the entry. 20 Phinehas the son of Eleazar had been their leader, and the LORD was with him. 21 Zechariah the son of Meshelemiah was the keeper of the door for the tent of meeting. 22 All those chosen to be gatekeepers in the gates were two hundred and twelve. They were registered by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer appointed in their set office. 23 They and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by divisions. 24 The gatekeepers were in four quarters: east, west, north, and south. 25 Their brethren in their villages were to come with them from time to time for seven days. 26 For these Levites, the four chief gatekeepers, had been appointed over the chambers and treasuries of the house of God. 27 They stayed around the house of God, because the charge was upon them, and they had the duty of opening it every morning. 28 Some of them were in charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by count. 29 Others were appointed to oversee the vessels, all the instruments of the sanctuary, the fine flour, the wine, the oil, the frankincense, and the spices. 30 Some of the sons of the priests made the ointment of the spices. 31 Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with making the items in the pans. 32 Their brethren from the Kohathites were in charge of preparing the showbread every Sabbath. 33 These are the singers, ancestors of the Levites, who stayed in the chambers and were exempt from other duties because they were employed in that work day and night. 34 These chief ancestors of the Levites, chief throughout their generations, lived in Jerusalem. 35 In Gibeon lived the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah. 36 His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, and Nadab. 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth became the father of Shimeam. They also lived with their brethren in Jerusalem opposite their brethren. 39 Ner became the father of Kish; Kish became the father of Saul; Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal. 40 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah. 41 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz. 42 Ahaz became the father of Jarah; Jarah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri; Zimri became the father of Moza. 43 Moza became the father of Binea; Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son. 44 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.