Verse 42

Also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. The singers sang loudly with Jezrahiah as their leader.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og sammen med dem Maaseja, Semaja, Elasar, Uzzi, Johanan, Malkia, Elam og Ezer. Sangerne sang under Jisrahja, lederens, ledelse.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    og Maaseja, Sjemaja, Eleazar, Uzzi, Johanan, Malkija, Elam, og Ezer. Sangernes ledere, under ledelse av Jesraka.

  • Norsk King James

    Og Maaseiah, og Shemaiah, og Eleazar, og Uzzi, og Jehohanan, og Malkijah, og Elam, og Ezer. Og sangerne sang høyt, med Jezrahiah, deres tilsynsmann.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og Maaseja, Sjemaja, Elieser, Ussi, Johanan, Malkia, Elam og Eser; og sangerne sang høyt under ledelse av Jisrahja.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Maaseja, Sjemaja, Eleasar, Uzzi, Johanan, Malkia, Elam og Eser. Sangerne lot seg høre under ledelse av Jizrakja.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Maasja, Sjemaja, Eleasar, Uzzi, Johanan, Malkia, Elam, og Eser. Og sangerne sang høyt, med Jisrahja som leder.

  • o3-mini KJV Norsk

    og Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam og Ezer. Sangerne sang høyt, med Jezrahiah som deres tilsynsmann.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Maasja, Sjemaja, Eleasar, Uzzi, Johanan, Malkia, Elam, og Eser. Og sangerne sang høyt, med Jisrahja som leder.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Sammen med Maaseja, Sjemaja, Eleasar, Ussi, Johanan, Malkia, Elam og Eser, ledet sangerne under Jesrahja.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer also joined in, while the singers sang loudly under the direction of Jezrahiah, their overseer.

  • biblecontext

    { "verseID": "Nehemiah.12.42", "source": "וּמַעֲשֵׂיָ֨ה וּֽשְׁמַֽעְיָ֜ה וְאֶלְעָזָ֧ר וְעֻזִּ֛י וִֽיהוֹחָנָ֥ן וּמַלְכִּיָּ֖ה וְעֵילָ֣ם וָעָ֑זֶר וַיַּשְׁמִ֙יעוּ֙ הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים וְיִֽזְרַחְיָ֖ה הַפָּקִֽיד׃", "text": "*û-maʿăśēyāh* *û-šəmaʿəyāh* *wə-ʾelʿāzār* *wə-ʿuzzî* *wîhôḥānān* *û-malkiyyāh* *wə-ʿêlām* *wā-ʿāzer* *wa-yašmîʿû* the-*məšōrərîm* *wə-yizraḥyāh* the-*pāqîd*", "grammar": { "*û-maʿăśēyāh*": "conjunction + proper name - and Maaseiah", "*û-šəmaʿəyāh*": "conjunction + proper name - and Shemaiah", "*wə-ʾelʿāzār*": "conjunction + proper name - and Eleazar", "*wə-ʿuzzî*": "conjunction + proper name - and Uzzi", "*wîhôḥānān*": "conjunction + proper name - and Jehohanan", "*û-malkiyyāh*": "conjunction + proper name - and Malchijah", "*wə-ʿêlām*": "conjunction + proper name - and Elam", "*wā-ʿāzer*": "conjunction + proper name - and Ezer", "*wa-yašmîʿû*": "hiphil imperfect 3rd person masculine plural with waw consecutive - and they made heard", "*məšōrərîm*": "poel participle masculine plural - singers", "*wə-yizraḥyāh*": "conjunction + proper name - and Jezrahiah", "*pāqîd*": "masculine singular noun - overseer/officer" }, "variants": { "*wa-yašmîʿû*": "they made heard/they sounded loudly/they caused to be heard", "*məšōrərîm*": "singers/musicians/those who sing", "*pāqîd*": "overseer/director/supervisor/superintendent" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Maaseja, Sjemaja, Eleasar, Ussi, Johanan, Malkia, Elam og Eser. Så lot sangerne høre med Jezrakja som leder.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og Maaseja og Semaja og Eleasar og Ussi og Johanan og Malchia og Elam og Eser; og Sangerne lode sig høre, og Jisrahja var Befalingsmand.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.

  • KJV 1769 norsk

    og Maaseja, Sjemaja, Eleasar, Uzzi, Johanan, Malkija, Elam, og Eser. Og sangerne sang høyt, ledet av lederen Jezrahja.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og Ma’aseja, Sjemaja, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkia, Elam og Eser. Sangerne sang høyt, under ledelse av Jezrahja.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og Ma'aseja, Sjemaja, Eleasar, Ussi, Jehohanan, Malkija, Elam, Eser, og sangerne sang høyt, og Jezrahja var dirigent.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    og Maaseja, Sjemaja, Eleasar, Uzzi, Johanan, Malkia, Elam og Ezer. Og sangerne sang høyt, ledet av Israel.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og Maaseja og Sjemaia og Eleasar og Uzzi og Jehohanan og Malkia og Elam og Eser. Og sangerne lot sine stemmer høres kraftig, med Jesrahja som leder.

  • Coverdale Bible (1535)

    and Maeseia, Semaia, Eleasar, Vsi, Iohanan, Malchia, Elam and Aser. And the syngers songe loude, and Iesrahia was the ouerseer.

  • Geneva Bible (1560)

    And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Vzzi, and Iehohanan, and Malchiiah, and Elam, and Ezer: and the singers sang loude, hauing Izrahiah which was the ouerseer.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Maasia, Semeia, Eleaser, Uzzi, Ichohanan, Melchiah, Elam, & Ezer: And the singers sange loude, hauing Iesrahiah for their ouerfear.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah [their] overseer.

  • Webster's Bible (1833)

    and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and Masseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer, and the singers sound, and Jezrahiah the inspector;

  • American Standard Version (1901)

    and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Maaseiah and Shemaiah and Eleazar and Uzzi and Jehohanan and Malchijah and Elam and Ezer. And the makers of melody made their voices loud, with Jezrahiah their overseer.

  • World English Bible (2000)

    and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.

  • NET Bible® (New English Translation)

    and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam, and Ezer. The choirs sang loudly under the direction of Jezrahiah.

Referenced Verses

  • Neh 11:14 : 14 And their brethren, mighty men of valor, one hundred twenty-eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
  • Ps 81:1 : 1 Sing aloud to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
  • Ps 95:1 : 1 O come, let us sing to the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
  • Ps 98:4-9 : 4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. 5 Sing to the LORD with the harp; with the harp and the sound of a psalm. 6 With trumpets and the sound of a horn make a joyful noise before the LORD, the King. 7 Let the sea roar, and all that fills it; the world, and those who dwell in it. 8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together 9 Before the LORD, for he comes to judge the earth: with righteousness he shall judge the world, and the people with fairness.
  • Ps 100:1-2 : 1 Make a joyful noise unto the LORD, all you lands. 2 Serve the LORD with gladness; come before His presence with singing.
  • Isa 12:5-6 : 5 Sing unto the LORD; for he has done excellent things: this is known in all the earth. 6 Cry out and shout, inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.