Verse 3
From twenty years old and above, all who are able to go to war in Israel: you and Aaron shall number them by their armies.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Tell alle menn som er tjue år eller eldre og kan delta i krig i Israel. Du og Aron skal telle dem etter deres hærer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fra tjue år og oppover, alle som er i stand til å gå ut i krig i Israel: du og Aron skal telle dem etter deres hærstyrker.
Norsk King James
Fra tjue år og oppover, alle som er i stand til å kjempe i Israel: du og Aron skal telle dem etter deres hærer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
fra tjue år og eldre, alle som kan gå ut i krig i Israel; dere skal telle dem etter deres hærer, du og Aron.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alle som er tjue år eller eldre, og som kan gjøre militærtjeneste i Israel, skal telles av deg og Aron.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fra tyve år og oppover, alle som er skikket til å dra ut i krig i Israel: du og Aron skal telle dem etter deres hærstyrker.
o3-mini KJV Norsk
Fra tjue år og oppover, alle som er i stand til å gå til krig i Israel; du og Aron skal telle dem etter sine hærer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fra tyve år og oppover, alle som er skikket til å dra ut i krig i Israel: du og Aron skal telle dem etter deres hærstyrker.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du og Aron skal telle alle som er tjue år eller eldre, de som kan gå ut i strid, i Israel, etter hæravdelingene deres.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You must count all those who are twenty years old or older, who are able to serve in the army of Israel, division by division—you and Aaron together.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.1.3", "source": "מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה כָּל־יֹצֵ֥א צָבָ֖א בְּיִשְׂרָאֵ֑ל תִּפְקְד֥וּ אֹתָ֛ם לְצִבְאֹתָ֖ם אַתָּ֥ה וְאַהֲרֹֽן׃", "text": "From-*ben* twenty *šānāh* and-*maʿlāh* all-*yōṣēʾ* *ṣābāʾ* in-*Yiśrāʾēl* *tifqədû* them to-*ṣibʾōtām* you and-*ʾAhărōn*", "grammar": { "*ben*": "noun, masculine singular construct with preposition - from son of/from age", "*šānāh*": "noun, feminine singular - year", "*maʿlāh*": "noun, feminine singular with conjunction - and upward", "*yōṣēʾ*": "Qal participle, masculine singular construct - going out to", "*ṣābāʾ*": "noun, masculine singular - army/warfare", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun with preposition - in Israel", "*tifqədû*": "Qal imperfect, 2nd masculine plural - you shall count/number", "*ṣibʾōtām*": "noun, masculine plural with 3rd masculine plural suffix + preposition - according to their armies/divisions", "*ʾAhărōn*": "proper noun with conjunction - and Aaron" }, "variants": { "*ben*": "son/age", "*maʿlāh*": "upward/above", "*yōṣēʾ ṣābāʾ*": "going out to war/able to serve in army/fit for military service", "*tifqədû*": "count/number/muster/register", "*ṣibʾōtām*": "their armies/divisions/hosts/military units" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
1:3 Fra tjueårsalderen og oppover, alle som er i stand til å gå til krig i Israel, skal dere telle dem etter deres hærflokker, du og Aron.
Original Norsk Bibel 1866
fra tyve Aar gamle og derover, hver, som kan uddrage i Strid udi Israel; I skulle tælle dem efter deres Hære, du og Aron.
King James Version 1769 (Standard Version)
From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall mber them by their armies.
KJV 1769 norsk
Fra tjue år og oppover, alle som er i stand til å dra ut til krig i Israel, skal du og Aron telle dem etter deres hærer.
Norsk oversettelse av Webster
fra tjue år og oppover, alle som er i stand til å dra ut i krig i Israel. Du og Aron skal telle dem etter deres divisjoner.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fra tyve år og oppover, alle i Israel som er i stand til tjeneste, skal dere telle dem etter deres skarer, du og Aron.
Norsk oversettelse av ASV1901
fra tjueårsalderen og oppover, alle som er i stand til å dra ut i krig i Israel, skal du og Aron telle dem etter deres hær.
Norsk oversettelse av BBE
Alle som er tjue år eller eldre, og som er i stand til å gå ut i krig i Israel, skal telles av deg og Aron.
Tyndale Bible (1526/1534)
fro.xx. yere and aboue: euen all yt are able to goo forthe in to warre in Israell thou and Aaro shall nubre the in their armies
Coverdale Bible (1535)
fro twentye yeare and aboue, as many as are able to go forth in to ye warre in Israel. And ye shal nombre them acordinge to their armyes thou and Aaron,
Geneva Bible (1560)
From twentie yere olde and aboue, all that go forth to the warre in Israel, thou and Aaron shall number them, throughout their armies.
Bishops' Bible (1568)
From twentie yeres olde and aboue, euen all that go foorth to the warre in Israel: thou and Aaron shall number them throughout their armies.
Authorized King James Version (1611)
From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.
Webster's Bible (1833)
from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall number them by their divisions.
Young's Literal Translation (1862/1898)
from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel, ye do number them by their hosts, thou and Aaron;
American Standard Version (1901)
from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts.
Bible in Basic English (1941)
All those of twenty years old and over, who are able to go to war in Israel, are to be numbered by you and Aaron.
World English Bible (2000)
from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall number them by their divisions.
NET Bible® (New English Translation)
You and Aaron are to number all in Israel who can serve in the army, those who are twenty years old or older, by their divisions.
Referenced Verses
- Exod 30:14 : 14 Everyone included among those who are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering to the LORD.
- Num 14:29 : 29 Your carcasses shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have murmured against me,
- Num 26:2 : 2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
- Num 32:11 : 11 Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob; because they have not wholly followed me,
- Num 33:1 : 1 These are the journeys of the children of Israel, who went out of the land of Egypt with their armies under the leadership of Moses and Aaron.
- Deut 3:18 : 18 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God has given you this land to possess; all you who are able shall pass over armed before your brethren the children of Israel.
- Deut 24:5 : 5 When a man has taken a new wife, he shall not go out to war, nor shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall bring joy to his wife whom he has taken.
- 2 Sam 24:9 : 9 And Joab gave the sum of the number of the people to the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand.
- 2 Chr 17:13-18 : 13 And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem. 14 And these are their numbers according to the houses of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand. 15 And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand. 16 And beside him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valor. 17 And of Benjamin; Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed men with bows and shields. 18 And beside him was Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand ready prepared for war.
- 2 Chr 26:11-13 : 11 Moreover, Uzziah had an army of fighting men who went out to war by divisions, according to the number listed by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the direction of Hananiah, one of the king's captains. 12 The total number of the chief officers over the mighty warriors was two thousand six hundred. 13 Under their command was an army of three hundred and seven thousand five hundred, who made war with mighty power to help the king against the enemy.
- Exod 12:17 : 17 And you shall observe the feast of unleavened bread; for on this very day I have brought your armies out of the land of Egypt: therefore, you shall observe this day in your generations by an ordinance forever.