Verse 35

And the LORD said to Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside the camp.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Da sa Herren til Moses: Mannen skal døden dø. Hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og Herren sa til Moses: Mannen skal sannelig dø: hele menigheten skal steine ham med steiner utenfor leiren.

  • Norsk King James

    Og Herren sa til Moses: Mannen skal uten tvil dø; hele menigheten skal steine ham med steiner utenfor leiren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og Herren sa til Moses: Den mannen skal sannelig dø; hele menigheten skal steine ham med stein utenfor leiren.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da sa Herren til Moses: «Mannen skal straffes med døden. Hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.»

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og Herren sa til Moses: Mannen skal sannelig dø; hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da sa HERREN til Moses: «Mannen skal straffes med døden. Hele menigheten skal stene ham med steiner utenfor leiren.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og Herren sa til Moses: Mannen skal sannelig dø; hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Herren sa til Moses: Mannen skal dø. Hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The Lord said to Moses, 'The man must be put to death. The whole assembly is to stone him outside the camp.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Numbers.15.35", "source": "וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָאִ֑ישׁ רָג֨וֹם אֹת֤וֹ בָֽאֲבָנִים֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃", "text": "And-*yōʾmer* *YHWH* to-*Mōsheh* *môt* *yûmat* *hāʾîsh* *rāgôm* him in-*ʾăbānîm* all-*hāʿēdāh* from-outside to-*hammaḥăneh*", "grammar": { "*wa-yōʾmer*": "conjunction + qal imperfect 3rd person masculine singular - and he said", "*YHWH*": "divine name", "*ʾel-Mōsheh*": "preposition + proper noun - to Moses", "*môt yûmat*": "infinitive absolute + hophal imperfect 3rd person masculine singular - surely be put to death", "*hā-ʾîsh*": "definite article + noun masculine singular - the man", "*rāgôm*": "infinitive absolute - stoning", "*ʾōtô*": "direct object marker + 3rd person masculine singular suffix - him", "*bā-ʾăbānîm*": "preposition + definite article + noun feminine plural - with the stones", "*kol-hā-ʿēdāh*": "construct state + definite article + noun feminine singular - all the congregation", "*mi-ḥûts*": "preposition + noun masculine singular - outside", "*la-maḥăneh*": "preposition + definite article + noun masculine singular - to the camp" }, "variants": { "*yōʾmer*": "said/spoke/commanded", "*môt yûmat*": "surely be put to death/certainly be executed", "*ʾîsh*": "man/person/husband", "*rāgôm*": "stoning/pelting with stones", "*ʾăbānîm*": "stones/rocks", "*ʿēdāh*": "congregation/assembly/community", "*ḥûts*": "outside/without/abroad", "*maḥăneh*": "camp/encampment/army camp" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og Herren sa til Moses: Mannen skal dø. Hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Herren sagde til Mose: Den Mand skal visseligen dødes; den ganske Menighed skal stene ham med Stene, udenfor Leiren.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.

  • KJV 1769 norsk

    Og Herren sa til Moses: Mannen skal helt sikkert dø; hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Herren sa til Moses: Mannen skal dø; hele menigheten skal steine ham med steiner utenfor leiren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Herren sa til Moses: 'Mannen skal visselig dø. Hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og Herren sa til Moses: Mannen skal helt sikkert dø: Hele menigheten skal steine ham utenfor leiren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så sa Herren til Moses: Sannelig, mannen skal dø: La ham bli steinet av hele folket utenfor teltleiren.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And the Lorde sayed vnto Moses: ye ma shall dye. let all the multitude stone him with stones without the hoste.

  • Coverdale Bible (1535)

    The LORDE sayde vnto Moses: The man shall dye the death, the whole congregacion shal stone him without the hoost.

  • Geneva Bible (1560)

    Then the Lord said vnto Moses, This man shall dye the death: & let al the multitude stone him with stones without the hoste.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the Lorde sayde vnto Moyses: Let the man dye, & let all the multitude stone him with stones without ye hoast.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.

  • Webster's Bible (1833)

    Yahweh said to Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside of the camp.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Jehovah saith unto Moses, `The man is certainly put to death, all the company stoning him with stones, at the outside of the camp.'

  • American Standard Version (1901)

    And Jehovah said unto Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then the Lord said to Moses, Certainly the man is to be put to death: let him be stoned by all the people outside the tent-circle.

  • World English Bible (2000)

    Yahweh said to Moses, "The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside of the camp."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then the LORD said to Moses,“The man must surely be put to death; the whole community must stone him with stones outside the camp.”

Referenced Verses

  • Exod 31:14-15 : 14 You shall keep the Sabbath therefore; for it is holy to you: everyone who defiles it shall surely be put to death: for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people. 15 Six days may work be done; but the seventh is a Sabbath of rest, holy to the LORD: whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death.
  • Acts 7:58 : 58 And cast him out of the city and stoned him, and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul.
  • 1 Kgs 21:13 : 13 And two men, worthless fellows, came in and sat before him; and the men bore witness against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth blasphemed God and the king. Then they carried him out of the city and stoned him with stones, so that he died.
  • Lev 24:23 : 23 And Moses spoke to the children of Israel, that they should bring forth him who had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
  • Deut 21:21 : 21 And all the men of his city shall stone him with stones, that he may die: so shall you put evil away from among you; and all Israel shall hear and fear.
  • Lev 20:2 : 2 Again, you shall say to the children of Israel, Whoever of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who gives any of his offspring to Molech, he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
  • Lev 24:14-16 : 14 Bring forth him who has cursed outside the camp; and let all who heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him. 15 And you shall speak to the children of Israel, saying, Whoever curses his God shall bear his sin. 16 And he who blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: the stranger as well as the one born in the land, when he blasphemes the name of the LORD, shall be put to death.
  • Heb 13:11-12 : 11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. 12 Therefore Jesus also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate.