Verse 32
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the leaders of the Levites and have the oversight of those who perform the duties of the sanctuary.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lederen for alle levittenes ledere var Eleasar, Arons sønn, prestens sønn. Han hadde tilsyn med dem som holdt vakt over helligdommen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Eleasar, sønn av Aron, presten, skal være leder for lederne blant levittene, med oppsyn over dem som ivaretar helligdommens tjeneste.
Norsk King James
Og Eleazar, sønnen til Aron presten, skal være over de ledende blant levittene, og ha tilsyn med dem som har ansvar for helligdommen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Leder for levittenes høvdinger var Eleasar, Aharons sønn, som vakte over dem som hadde ansvar for helligdommen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som var leder av lederne for levittene var Eleasar, sønn av Aron, presten, som hadde tilsynet med dem som hadde ansvar for helligdommen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Eleasar, sønn av Aron, presten, skal være leder over Levittenes ledere og ha overoppsyn med dem som har ansvar for helligdommen.
o3-mini KJV Norsk
Eleazar, Arons prestesønn, skal være overfører for de fremste levitter og føre tilsyn med dem som holder helligdommens vakt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Eleasar, sønn av Aron, presten, skal være leder over Levittenes ledere og ha overoppsyn med dem som har ansvar for helligdommen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Overhøvdingen for Levittenes høvdinger var Eleasar, sønn av Aron, presten. Han hadde tilsyn med de som hadde ansvar for hellighetens forvaltning.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The chief of the leaders of the Levites was Eleazar, the son of Aaron the priest, who had oversight of those keeping charge of the sanctuary.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.3.32", "source": "וּנְשִׂיא֙ נְשִׂיאֵ֣י הַלֵּוִ֔י אֶלְעָזָ֖ר בֶּן־אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן פְּקֻדַּ֕ת שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃", "text": "And *nəśîʾ* *nəśîʾê* the *lēwî*: *ʾelʿāzār* *ben*-*ʾahărōn* the *kōhēn*; *pəquddaṯ* *šōmərê* *mišmereṯ* the *qōdeš*.", "grammar": { "*nəśîʾ*": "masculine singular construct - chief/leader of", "*nəśîʾê*": "masculine plural construct - chiefs/leaders of", "*lēwî*": "proper noun with definite article - the Levites", "*ʾelʿāzār*": "proper noun, masculine - personal name", "*ben*": "construct state - son of", "*ʾahărōn*": "proper noun, masculine - personal name", "*kōhēn*": "masculine singular with definite article - the priest", "*pəquddaṯ*": "feminine singular construct - oversight/appointment of", "*šōmərê*": "masculine plural construct, Qal participle - keepers of/those who keep", "*mišmereṯ*": "feminine singular construct - charge/duty/watch of", "*qōdeš*": "masculine singular with definite article - the holy place/sanctuary" }, "variants": { "*nəśîʾ*": "chief/leader/prince", "*nəśîʾê*": "chiefs/leaders/princes", "*kōhēn*": "priest/one who serves in cultic rituals", "*pəquddaṯ*": "oversight/appointment/charge/office", "*šōmərê*": "keepers/guards/those who maintain", "*mišmereṯ*": "charge/duty/responsibility/watch", "*qōdeš*": "holiness/sanctuary/holy place" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den fremste lederen blant levittene var Eleasar, sønn av Aron, presten. Han hadde tilsyn med dem som hadde ansvar for helligdommen.
Original Norsk Bibel 1866
Men Leviternes Fyrsters Fyrste var Eleasar, Arons, Præstens, Søn, beskikket over dem, som toge vare paa Helligdommen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
KJV 1769 norsk
Eleasar, sønn av Aron, presten, skal være overhode for Levittene og ha tilsyn med dem som ivaretar arbeidet ved helligdommen.
Norsk oversettelse av Webster
Eleasar, sønn av Aron, presten, skal være leder for levittenes ledere, med ansvar for dem som tar vare på helligdommen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Eleasar, sønn av Aron, presten, er leder for lederne av levittene, og har ansvar for dem som ivaretar tjenesten i helligdommen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Eleasar, sønn av Aron presten, skal være fyrsten over fyrsten av levittene, og ha oppsyn med dem som har ansvar for helligdommen.
Norsk oversettelse av BBE
Eleasar, sønn av presten Aron, skal være leder over alle levittene og tilsynsmann for dem som har ansvar for det hellige stedet.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Eleazar ye sonne of Aaron the preast was captayne ouer all the captaynes of the Leuites and had the ouer syghte of them that wayted vppon the holythynges.
Coverdale Bible (1535)
But the chefe of all the rulers of the Leuites, shalbe Eleasar the sonne of Aron the prest, ouer them that are apoynted to kepe the watch of the Sanctuary.
Geneva Bible (1560)
And Eleazar the sonne of Aaron the Priest shalbe chiefe captaine of the Leuites, hauing the ouersight of them that haue the charge of the Sanctuarie.
Bishops' Bible (1568)
And Eleazar the sonne of Aaron the priest, shalbe captayne ouer all the captaines of the Leuites, and hath the ouersight of them that wayte vpon the sanctuarie.
Authorized King James Version (1611)
And Eleazar the son of Aaron the priest [shall be] chief over the chief of the Levites, [and have] the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
Webster's Bible (1833)
Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the charge of the sanctuary.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And `to' the prince of the princes of the Levites, Eleazar son of Aaron the priest, `is' the oversight of the keepers of the charge of the sanctuary.
American Standard Version (1901)
And Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, [and have] the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
Bible in Basic English (1941)
Eleazar, the son of Aaron the priest, will be head over all the Levites and overseer of those responsible for the care of the holy place.
World English Bible (2000)
Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the requirements of the sanctuary.
NET Bible® (New English Translation)
Now the head of all the Levitical leaders was Eleazar son of Aaron the priest. He was appointed over those who were responsible for the sanctuary.
Referenced Verses
- Num 4:16 : 16 And to the office of Eleazar, the son of Aaron the priest, pertains the oil for the light, and the sweet incense, and the daily grain offering, and the anointing oil, and the oversight of all the tabernacle, and all that is in it, in the sanctuary, and in its vessels.
- Num 4:27 : 27 At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and you shall appoint to them in charge all their burdens.
- Num 20:25-28 : 25 Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor. 26 And strip Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; for Aaron shall be gathered to his people and die there." 27 So Moses did as the LORD commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation. 28 Moses stripped Aaron of his garments and put them on Eleazar his son, and Aaron died there on the top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain.
- 2 Kgs 25:18 : 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers:
- 1 Chr 9:14-20 : 14 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari. 15 And Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph. 16 And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. 17 And the gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief. 18 They previously served in the king's gate to the east. They were gatekeepers for the camps of the Levites. 19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren from his ancestral house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gate of the tabernacle as their ancestors had been in charge of the camp of the LORD, keeping the entry. 20 Phinehas the son of Eleazar had been their leader, and the LORD was with him.
- 1 Chr 26:20-24 : 20 And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God and over the treasures of the dedicated things. 21 As concerning the sons of Ladan; the sons of the Gershonite Ladan, chief fathers, even of Ladan the Gershonite, were Jehieli. 22 The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, who were over the treasures of the house of the LORD. 23 Of the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites: 24 And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.