Verse 41
And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Moses gav Herrens andel til Eleasar presten, slik som Herren hadde befalt Moses.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Moses ga avgiften, som var Herrens heloffer, til Eleasar, presten, slik Herren hadde befalt Moses.
Norsk King James
Og Moses gav avgiften, som var Herrens heveoffer, til Eleazar presten, som Herren hadde befalt Moses.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses ga presten Eleasar Herrens hevoffer, som Herren hadde befalt Moses.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Moses ga avgiften, Herrens gave, til presten Eleasar, slik Herren hadde befalt Moses.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Moses ga avgiften, som var Herrens offergave, til Eleazar, presten, som Herren hadde befalt Moses.
o3-mini KJV Norsk
Moses ga HERRENS skatt, som utgjorde et løfteoffer, til Eleazar presten, slik HERREN hadde befalt Moses.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Moses ga avgiften, som var Herrens offergave, til Eleazar, presten, som Herren hadde befalt Moses.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Moses ga Herrens tributt som en hevoffer til Eleasar, presten, slik som Herren hadde pålagt Moses.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Moses gave the tribute, the LORD's contribution, to Eleazar the priest, as the LORD had instructed Moses.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.31.41", "source": "וַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֗ה אֶת־מֶ֙כֶס֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה לְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃", "text": "*wa-yittēn Mōšeh* [direct object marker]-*mekes tərûmat YHWH* to-*ʾElʿāzār ha-kōhēn* as which *ṣiwwāh YHWH* [direct object marker]-*Mōšeh*", "grammar": { "*wa-yittēn*": "conjunction + qal imperfect 3ms - and he gave", "*Mōšeh*": "proper noun - Moses", "*ʾet*": "direct object marker", "*mekes*": "noun, masculine singular construct - tribute of", "*tərûmat*": "noun, feminine singular construct - heave offering/contribution of", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*lə-ʾElʿāzār*": "preposition + proper noun - to Eleazar", "*ha-kōhēn*": "definite noun, masculine singular - the priest", "*ka-ʾăšer*": "preposition + relative pronoun - as/according to that which", "*ṣiwwāh*": "piel perfect 3ms - commanded", "*ʾet-Mōšeh*": "direct object marker + proper noun - Moses" }, "variants": { "*mekes*": "tribute/tax/levy", "*tərûmat*": "heave offering/contribution/offering", "*ṣiwwāh*": "commanded/ordered/instructed" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Moses ga Herrens skatt som en gave til Eleasar, presten, slik som Herren hadde befalt Moses.
Original Norsk Bibel 1866
Og Mose gav Eleasar, Præsten, Herrens Opløftelses visse Sum, saasom Herren havde befalet Mose.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
KJV 1769 norsk
Og Moses ga Herrens heveoffer, til Eleasar presten, som Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av Webster
Moses ga tributtet, som var Herrens løftetilbud, til Eleasar presten, slik Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Moses ga skatten, Herrens løftoffer, til Eleasar, presten, som Herren hadde pålagt Moses.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Moses ga Herrens andel, som var løfteofferet til Herren, til Eleasar presten, slik Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av BBE
Og Moses gav Herrens del, løftet opp som et offer, til Eleasar presten, som Herren hadde befalt Moses.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Moses gaue that summe which was the Lordes heueofferynge vnto Eleazer the preast: as the Lorde comaunded Moses.
Coverdale Bible (1535)
And Moses gaue this heueofferynge of the LORDE vnto Eleasar the prest, as the LORDE commaunded him.
Geneva Bible (1560)
And Moses gaue the tribute of the Lordes offring vnto Eleazar the Priest, as the Lorde had commanded Moses.
Bishops' Bible (1568)
And Moyses gaue the tribute, which was the Lordes heaue offeryng, vnto Eleazar the priest, as the Lorde commaunded Moyses:
Authorized King James Version (1611)
And Moses gave the tribute, [which was] the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
Webster's Bible (1833)
Moses gave the tribute, which was Yahweh's heave-offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Moses giveth the tribute -- Jehovah's heave-offering -- to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses.
American Standard Version (1901)
And Moses gave the tribute, which was Jehovah's heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.
Bible in Basic English (1941)
And Moses gave the Lord's part, lifted up as an offering, to Eleazar the priest, as the Lord had given orders to Moses.
World English Bible (2000)
Moses gave the tribute, which was Yahweh's wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
NET Bible® (New English Translation)
So Moses gave the tribute, which was the LORD’s raised offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
Referenced Verses
- Num 18:8 : 8 And the LORD spoke to Aaron, Behold, I also have given you the charge of my heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; to you have I given them by reason of the anointing, and to your sons, by an ordinance forever.
- Num 18:19 : 19 All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer to the LORD, have I given you, and your sons and your daughters with you, by a statute forever: it is a covenant of salt forever before the LORD to you and to your seed with you.
- Num 31:29-31 : 29 Take it from their half, and give it to Eleazar the priest as a heave offering of the LORD. 30 And from the children of Israel's half, you shall take one out of every fifty, of the persons, the cattle, the donkeys, and the flocks, of all kinds of animals, and give them to the Levites who keep the charge of the tabernacle of the LORD. 31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
- Matt 10:10 : 10 Nor bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor staffs: for the worker is worthy of his food.
- 1 Cor 9:10-14 : 10 Or does He say it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he who plows should plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope. 11 If we have sown spiritual things for you, is it a great thing if we reap your material things? 12 If others are partakers of this right over you, should not we even more? Nevertheless, we have not used this right, but endure all things lest we hinder the gospel of Christ. 13 Do you not know that those who minister the holy things eat of the things of the temple, and those who serve at the altar partake of the offerings of the altar? 14 Even so the Lord has commanded that those who preach the gospel should live from the gospel.
- Gal 6:6 : 6 Let him who is taught in the word share with him who teaches in all good things.
- 1 Tim 5:17 : 17 Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
- Heb 7:4-6 : 4 Now consider how great this man was, to whom even the patriarch Abraham gave a tenth of the spoils. 5 And indeed those who are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes from the people according to the law, that is, from their brothers, though they come from the loins of Abraham: 6 But he whose genealogy is not counted from them received tithes from Abraham, and blessed him who had the promises.
- Heb 7:9-9 : 9 And, as I may say, Levi also, who receives tithes, paid tithes through Abraham. 10 For he was still in the loins of his father when Melchizedek met him. 11 If therefore perfection were through the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should arise after the order of Melchizedek, and not be called after the order of Aaron? 12 For the priesthood being changed, there is of necessity a change also of the law.
- Num 5:9 : 9 And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring to the priest, shall be his.