Verse 11
And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border shall descend and reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Grensen skal gå ned fra Sefam til Ribla øst for Ain og videre ned langs østbredden av Geneseretsjøen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Grensen skal deretter gå ned fra Sefam til Ribla, på østsiden av Ain. Grensen skal så gå ned og berøre bredden av Kinneretsjøen mot øst.
Norsk King James
Og kysten skal gå ned fra Shepham til Riblah, på østsiden av Ain; grensen skal synke ned og nå ut til sjøen Chinnereth mot øst:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Grensen skal gå ned fra Sefam til Ribla, øst for Ain, og videre ned til Kinneret-sjøens østside.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Grensen skal gå ned fra Sjefam til Ribla øst for Ain og derfra ned gjennom skråningen øst for Kinneret-innsjøen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Grensen skal gå ned fra Sjefam til Ribla, øst for Ain; grensen skal fortsette og nå siden av Kinneret-sjøen mot øst.
o3-mini KJV Norsk
Kysten skal gå fra Shepham ned til Riblah, på Ain sin østsiden; deretter skal grensen strekke seg videre og nå fram til Chinnereth-havets østsiden:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Grensen skal gå ned fra Sjefam til Ribla, øst for Ain; grensen skal fortsette og nå siden av Kinneret-sjøen mot øst.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Grensen skal gå ned fra Sefam til Riblah i øst for Ayin. Så skal den gå ned og nå kysten av Kinneretsjøen mot øst.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The boundary will descend from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue downward along the slopes eastward to the Sea of Galilee.
biblecontext
{ "verseID": "Numbers.34.11", "source": "וְיָרַ֨ד הַגְּבֻ֧ל מִשְּׁפָ֛ם הָרִבְלָ֖ה מִקֶּ֣דֶם לָעָ֑יִן וְיָרַ֣ד הַגְּב֔וּל וּמָחָ֛ה עַל־כֶּ֥תֶף יָם־כִּנֶּ֖רֶת קֵֽדְמָה׃", "text": "*wə-yārad* *ha-gəbul* *mi-ššəfām* *hā-riblâ* *mi-qedem* *lā-ʿāyin* *wə-yārad* *ha-gəbûl* *û-māḥâ* *ʿal-ketef* *yām-kinneret* *qēdmâ*", "grammar": { "*wə-yārad*": "waw consecutive + qal perfect, 3rd masculine singular - and it shall go down", "*ha-gəbul*": "definite article + noun, masculine singular - the border", "*mi-ššəfām*": "preposition + proper noun - from Shepham", "*hā-riblâ*": "definite article + proper noun + directional heh - to the Riblah", "*mi-qedem*": "preposition + noun, masculine singular - from the east", "*lā-ʿāyin*": "preposition + definite article + noun, feminine singular - to the spring/fountain", "*wə-yārad*": "waw consecutive + qal perfect, 3rd masculine singular - and it shall go down", "*ha-gəbûl*": "definite article + noun, masculine singular - the border", "*û-māḥâ*": "conjunction + qal perfect, 3rd masculine singular - and it shall reach/touch", "*ʿal-ketef*": "preposition + construct noun, feminine singular - against the shoulder of", "*yām-kinneret*": "construct noun + proper noun - sea of Chinnereth/Kinnereth", "*qēdmâ*": "adverb - eastward" }, "variants": { "*wə-yārad*": "and it shall go down/descend", "*hā-riblâ*": "to the Riblah/to Riblah", "*mi-qedem*": "from the east/on the east side", "*lā-ʿāyin*": "to the spring/fountain/eye", "*û-māḥâ*": "and it shall reach/touch/extend to", "*ʿal-ketef*": "against the shoulder of/along the slope of/beside", "*yām-kinneret*": "sea of Chinnereth/Kinnereth/Sea of Galilee", "*qēdmâ*": "eastward/on the east side" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla, øst for Ain, og fortsette ned langs østsiden av Kinneret-sjøen.
Original Norsk Bibel 1866
Og Landemærket skal gaae ned fra Sepham til Ribla, til Østen for Ain, og Landemærket skal gaae ned og røre ved Siden af Cinnereths Hav imod Østen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
KJV 1769 norsk
Grensen skal gå ned fra Sefam til Ribla, på østsiden av Ain; grensene skal gå ned, og nå sidene av Kinneretsjøen mot øst.
Norsk oversettelse av Webster
og grensen skal gå ned fra Sefam til Ribla, øst for Ain; og grensen skal gå ned og nå til siden av Kinneretsjøen østover;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og grensen skal gå ned fra Sjefam til Ribla, øst for Ain, og grensen skal fortsette og treffe på stranden av Kinneretsjøen mot øst;
Norsk oversettelse av ASV1901
og grensen skal gå ned fra Sefam til Ribla, øst for Ain, og grensen skal gå videre ned og nå til østsiden av Kinnerets sjø;
Norsk oversettelse av BBE
Fra Sefam skal grensen gå ned til Ribla, øst for Ajin, og videre til østsiden av Kinneretsjøen.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the coste shall goo downe from Sepham to Ribla on the cast syde of Ain. And then descende and goo out at the syde of the see of Chinereth eastwarde.
Coverdale Bible (1535)
& let the coaste go downe from Sephan and Ribla on the East syde of Ain. The let it go downe, & reache vnto the syde of the see of Chinereth East warde,
Geneva Bible (1560)
And the coast shall goe downe from Shepham to Riblah, and from the Eastside of Ain: and the same border shall descend and goe out at the side of the sea of Chinnereth Eastward.
Bishops' Bible (1568)
And the coast shall go downe from Sepham to Ribla on the east syde of Ain: And the same border shall descend and go out at the side of the sea of Cenereth eastwarde.
Authorized King James Version (1611)
And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
Webster's Bible (1833)
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the border hath gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border hath gone down, and hath smitten against the shoulder of the sea of Chinnereth eastward;
American Standard Version (1901)
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward;
Bible in Basic English (1941)
Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
World English Bible (2000)
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward;
NET Bible® (New English Translation)
The border will run down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border will descend and reach the eastern side of the Sea of Kinnereth.
Referenced Verses
- 2 Kgs 23:33 : 33 And Pharaoh Necho put him in chains at Riblah in the land of Hamath, that he might not reign in Jerusalem; and imposed on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold.
- Deut 3:17 : 17 The plain also, and the Jordan, and its border, from Chinnereth even to the sea of the plain, the salt sea, under the eastern slopes of Pisgah.
- Josh 11:2 : 2 And to the kings who were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
- Luke 5:1 : 1 And it happened, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,
- Josh 19:35 : 35 And the fortified cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
- John 6:1 : 1 After these things, Jesus went over the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias.
- Josh 13:27 : 27 And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and its border, even to the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
- 2 Kgs 25:6 : 6 So they took the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah; and they pronounced judgment on him.
- Jer 39:5-6 : 5 But the Chaldeans' army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar, king of Babylon, to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him. 6 Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes; also the king of Babylon killed all the nobles of Judah.
- Jer 52:10 : 10 And the king of Babylon killed the sons of Zedekiah before his eyes; he also killed all the princes of Judah in Riblah.
- Jer 52:26-27 : 26 So Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. 27 And the king of Babylon struck them and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from his own land.
- Matt 14:34 : 34 And when they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.