Verse 26
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, but the words of the pure are pleasant words.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herrens avsky rammer de ondes tanker, men vennlige ord er rene for ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De ondes tanker er en vederstyggelighet for Herren, men de rene ord er behagelige.
Norsk King James
Onde tanker er en avsky for Herren, men gode ord er behagelige.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ondes planer er en styggedom for Herren, men rene mennesker uttrykker behagelige ord.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren avskyr onde planer, men vennlighet behager de rene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den ondes tanker er en vederstyggelighet for Herren, men de rene ord er behagelige.
o3-mini KJV Norsk
De ugudeliges tanker er en styggedom for Herren, men de rene ord er behagelige.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den ondes tanker er en vederstyggelighet for Herren, men de rene ord er behagelige.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herrens avsky er onde tanker, men vennlige ord er rene i hans øyne.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The LORD detests the thoughts of the wicked, but gracious words are pure to Him.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.15.26", "source": "תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־נֹֽעַם׃", "text": "*Tôʿăḇat YHWH maḥšəḇôt rāʿ ûṭəhōrîm ʾimrê-nōʿam*", "grammar": { "*Tôʿăḇat*": "noun, feminine singular construct - abomination of", "YHWH": "proper noun - divine name", "*maḥšəḇôt*": "noun, feminine plural construct - thoughts of", "*rāʿ*": "adjective, masculine singular - evil/bad", "*ûṭəhōrîm*": "conjunction + adjective, masculine plural - but pure", "*ʾimrê*": "noun, masculine plural construct - words/sayings of", "*nōʿam*": "noun, masculine singular - pleasantness/favor" }, "variants": { "*Tôʿăḇat YHWH*": "abomination of YHWH/detestable to the LORD", "*maḥšəḇôt rāʿ*": "thoughts of evil/evil plans", "*ûṭəhōrîm*": "but pure/yet pleasant", "*ʾimrê-nōʿam*": "pleasant words/gracious sayings" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herrens tanker avskyr onde planer, men de rene ord er milde.
Original Norsk Bibel 1866
Den Ondes Anslag ere Herren en Vederstyggelighed, men de Renes ere liflige Taler.
King James Version 1769 (Standard Version)
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
KJV 1769 norsk
Den ondes tanker er en vederstyggelighet for Herren, men de rene ord er behagelige.
Norsk oversettelse av Webster
Herren avskyr de ondes tanker, men de rene har han behag i.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herrens avsky er de ondes tanker, men vennlige utsagn er rene for ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Onde planer er Herrens avsky, men vennlige ord er rene.
Norsk oversettelse av BBE
Onde planer er avskyelige for Herren, men rene hjerters ord er til behag.
Coverdale Bible (1535)
The LORDE abhoreth ye ymaginacions of ye wicked, but pure wordes are pleasaunt vnto him.
Geneva Bible (1560)
The thoughts of ye wicked are abomination to the Lord: but the pure haue pleasant wordes.
Bishops' Bible (1568)
The Lorde abhorreth the imaginations of the wicked: but the wordes of the pure are pleasaunt.
Authorized King James Version (1611)
¶ The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
Webster's Bible (1833)
Yahweh detests the thoughts of the wicked, But the thoughts of the pure are pleasing.
Young's Literal Translation (1862/1898)
An abomination to Jehovah `are' thoughts of wickedness, And pure `are' sayings of pleasantness.
American Standard Version (1901)
Evil devices are an abomination to Jehovah; But pleasant words [are] pure.
Bible in Basic English (1941)
Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
World English Bible (2000)
Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD abhors the plans of the wicked, but pleasant words are pure.
Referenced Verses
- Ps 19:14 : 14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, O LORD, my strength and my redeemer.
- Ps 37:30-31 : 30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice. 31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
- Ps 45:1 : 1 My heart is overflowing with a good matter: I speak of the things I have composed concerning the king: my tongue is the pen of a skillful writer.
- Prov 6:16-19 : 16 These six things the LORD hates: yes, seven are an abomination to him: 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, 18 A heart that devises wicked imaginations, feet that are swift in running to mischief, 19 A false witness who speaks lies, and one who sows discord among brethren.
- Prov 15:23 : 23 A man has joy by the answer of his mouth, and a word spoken in due season, how good it is!
- Prov 24:9 : 9 The thought of foolishness is sin, and the scoffer is an abomination to men.
- Jer 4:14 : 14 O Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your vain thoughts lodge within you?
- Matt 12:34-37 : 34 O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. 35 A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things. 36 But I say to you, That every idle word that men shall speak, they shall give account for in the day of judgment. 37 For by your words you shall be justified, and by your words you shall be condemned.
- Matt 15:19 : 19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: