Verse 10
A divine sentence is in the lips of the king; his mouth does not transgress in judgment.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Det er et guddommelig bud om kongens lepper; hans munn må ikke være utro i dom.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En guddommelig setning er på kongens lepper; hans munn synder ikke i dom.
Norsk King James
En guddommelig avgjørelse er hos kongen; hans munn synder ikke i dom.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Profetord er på en konges lepper, hans munn skal ikke synde i dommen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Det er en guddommelig kunngjøring på kongens lepper, hans munn skal ikke synde i dom.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En guddommelig dom er på kongens lepper; hans munn gjør ikke urett i dommen.
o3-mini KJV Norsk
Kongens lepper forkynner en guddommelig avgjørelse, og hans munn feiler ikke når han dømmer rett.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En guddommelig dom er på kongens lepper; hans munn gjør ikke urett i dommen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Guddommelig dom på kongens lepper, han sviker ikke i retten.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A decision is on the lips of a king; his mouth does not betray justice.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.16.10", "source": "קֶ֤סֶם ׀ עַֽל־שִׂפְתֵי־מֶ֑לֶךְ בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לֹ֣א יִמְעַל־פִּֽיו׃", "text": "*qesem* on-*śiptê*-*melek* in-*mišpāṭ* not *yimʿal*-*pîw*", "grammar": { "*qesem*": "noun, masculine, singular - divination/oracle/decision", "*ʿal*": "preposition - on/upon", "*śiptê*": "noun, feminine, dual construct - lips of", "*melek*": "noun, masculine, singular - king", "*bᵉ*": "preposition - in/with", "*mišpāṭ*": "noun, masculine, singular - justice/judgment", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*yimʿal*": "verb, Qal imperfect, 3rd masculine singular - acts unfaithfully/betrays/deals treacherously", "*pîw*": "noun, masculine, singular with 3rd masculine singular suffix - his mouth" }, "variants": { "*qesem*": "divination/oracle/decision/pronouncement", "*yimʿal*": "acts unfaithfully/betrays/deals treacherously" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Guds beslutning er på kongens lepper; hans munn skal ikke handle illojalt i dommen.
Original Norsk Bibel 1866
Der er Spaadom paa en Konges Læber, hans Mund skal ikke overtræde i Dom.
King James Version 1769 (Standard Version)
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
KJV 1769 norsk
På kongens lepper er en guddommelig dom: hans munn synder ikke i dom.
Norsk oversettelse av Webster
Inspirerte dommer er på kongens lepper. Han skal ikke svike sin munn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En ed på kongens lepper, hans munn synder ikke i dom.
Norsk oversettelse av ASV1901
En guddommelig dom er på kongens lepper, hans munn synder ikke i dom.
Norsk oversettelse av BBE
Kongens lepper uttaler kloke råd, og hans dom skal ikke være urettferdig.
Coverdale Bible (1535)
When ye prophecy is in ye lippes of ye kynge, his mouth shal not go wroge in iudgment.
Geneva Bible (1560)
A diuine sentence shalbe in the lips of the King: his mouth shall not trasgresse in iudgement.
Bishops' Bible (1568)
When the prophecie is in the lippes of the kyng, his mouth shall not go wrong in iudgement.
Authorized King James Version (1611)
¶ A divine sentence [is] in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
Webster's Bible (1833)
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
An oath `is' on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
American Standard Version (1901)
A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment.
Bible in Basic English (1941)
Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
World English Bible (2000)
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
NET Bible® (New English Translation)
The divine verdict is in the words of the king, his pronouncements must not act treacherously against justice.
Referenced Verses
- Isa 32:1-2 : 1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule with justice. 2 And a man shall be like a shelter from the wind, and a refuge from the storm; like rivers of water in a dry place, like the shadow of a great rock in a weary land.
- Jer 23:5-6 : 5 Behold, the days are coming, says the LORD, that I will raise up to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. 6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is his name by which he shall be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
- Hos 10:4 : 4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springs up as poison in the furrows of the field.
- Amos 5:7 : 7 You who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
- Amos 6:12 : 12 Shall horses run on the rock? Will one plow there with oxen? For you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into hemlock:
- Gen 44:5 : 5 Is this not the cup my lord drinks from, and by which he indeed divines? You have done evil in doing so.
- Gen 44:15 : 15 And Joseph said to them, What deed is this that you have done? Do you not know that such a man as I can certainly divine?
- Deut 17:18-20 : 18 Also it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write a copy of this law in a book, out of that which is before the priests, the Levites. 19 And it shall be with him, and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God and be careful to observe all the words of this law and these statutes. 20 That his heart may not be lifted above his brothers, that he may not turn aside from the commandment to the right hand or to the left, and that he may prolong his days in his kingdom, he and his children in the midst of Israel.
- 2 Sam 23:3-4 : 3 The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He who rules over men must be just, ruling in the fear of God. 4 And he shall be as the light of the morning when the sun rises, a morning without clouds, like the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
- 1 Kgs 3:28 : 28 And all Israel heard of the judgment which the king had made; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to do judgment.
- Ps 45:6-7 : 6 Your throne, O God, is forever and ever: the scepter of your kingdom is a righteous scepter. 7 You love righteousness and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.
- Ps 72:1-4 : 1 Give the king your judgments, O God, and your righteousness to the king's son. 2 He shall judge your people with righteousness, and your poor with justice. 3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, through righteousness. 4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall crush the oppressor.
- Ps 99:4 : 4 The king's strength also loves justice; you establish equity, you execute judgment and righteousness in Jacob.
- Prov 16:12-13 : 12 It is an abomination for kings to commit wickedness, for the throne is established by righteousness. 13 Righteous lips are the delight of kings, and they love him who speaks what is right.