Verse 28
A false witness shall perish, but the man who hears will speak consistently.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Et falskt vitne vil gå til grunne, men den som lytter vil tale for alltid.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Et falskt vitne skal gå til grunne, men den som hører, taler bestandig.
Norsk King James
Et falskt vitne skal gå under; men mannen som hører, taler stadig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Et løgnaktig vitne skal forsvinne, men den som hører etter, vil alltid få tale.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En falsk vitne skal gå til grunne, men den som lytter skal alltid tale.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Et falskt vitne vil gå til grunne, men den som hører vil tale bestandig.
o3-mini KJV Norsk
Et falskt vitne skal gå under, men den som lytter, taler med rettferdighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Et falskt vitne vil gå til grunne, men den som hører vil tale bestandig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En løgnaktig vitne vil gå til grunne, mens en som hører, vil tale bestandig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A false witness will perish, but one who listens will speak forever.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.21.28", "source": "עֵד־כְּזָבִ֥ים יֹאבֵ֑ד וְאִ֥ישׁ שׁ֝וֹמֵ֗עַ לָנֶ֥צַח יְדַבֵּֽר", "text": "*ʿēd*-*kĕzāḇîm* *yōʾḇēd* and-*ʾîš* *šômēaʿ* to-*neṣaḥ* *yĕdabbēr*", "grammar": { "*ʿēd*": "construct masculine singular noun - witness of", "*kĕzāḇîm*": "masculine plural noun - lies", "*yōʾḇēd*": "3rd masculine singular qal imperfect - he will perish", "*ʾîš*": "masculine singular noun - man", "*šômēaʿ*": "qal participle masculine singular - listening/hearing", "*neṣaḥ*": "masculine singular noun - perpetuity/everlastingness", "*yĕdabbēr*": "3rd masculine singular piel imperfect - he will speak" }, "variants": { "*ʿēd*": "witness/testimony", "*kĕzāḇîm*": "lies/falsehoods", "*yōʾḇēd*": "will perish/will be destroyed", "*šômēaʿ*": "listening/hearing/attentive", "*neṣaḥ*": "perpetuity/forever/enduringly", "*yĕdabbēr*": "will speak/will talk/will testify" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Et falskt vitne vil gå til grunne, men den som lytter vil tale for alltid.
Original Norsk Bibel 1866
Et løgnagtigt Vidne skal omkomme, men en Mand, som hører, maa altid tale igjen.
King James Version 1769 (Standard Version)
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
KJV 1769 norsk
Et falskt vitne skal gå til grunne, men den som lytter, taler bestandig.
Norsk oversettelse av Webster
Et falskt vitne skal gå til grunne, men en mann som hører, taler for alltid.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Et falskt vitne går til grunne, men den som hører etter, taler for alltid.
Norsk oversettelse av ASV1901
Et falskt vitne skal omkomme, men den som hører skal tale så han består.
Norsk oversettelse av BBE
Et falskt vitne skal bli avskåret, ...
Coverdale Bible (1535)
A false wytnesse shal perishe, but he yt wilbe content to heare, shal allwaye haue power to speake himself.
Geneva Bible (1560)
A false witnes shall perish: but hee that heareth, speaketh continually.
Bishops' Bible (1568)
A false witnesse shall perishe: but a good man speaketh constantly what he hath hearde.
Authorized King James Version (1611)
¶ A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
Webster's Bible (1833)
A false witness will perish, And a man who listens speaks to eternity.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
American Standard Version (1901)
A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
Bible in Basic English (1941)
A false witness will be cut off, ...
World English Bible (2000)
A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
NET Bible® (New English Translation)
A lying witness will perish, but the one who reports accurately speaks forever.
Referenced Verses
- Prov 19:5 : 5 A false witness shall not go unpunished, and he who speaks lies shall not escape.
- Prov 19:9 : 9 A false witness shall not go unpunished, and he who speaks lies shall perish.
- Prov 25:18 : 18 A man who bears false witness against his neighbor is like a club, a sword, and a sharp arrow.
- Acts 12:15 : 15 And they said to her, 'You are mad.' But she insisted that it was so. Then they said, 'It is his angel.'
- 2 Cor 1:17-20 : 17 When I therefore was intending this, did I act lightly? Or the things that I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be yes, yes, and no, no? 18 But as God is true, our word toward you was not yes and no. 19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yes and no, but in him was yes. 20 For all the promises of God in him are yes, and in him Amen, to the glory of God through us.
- 2 Cor 4:13 : 13 We having the same spirit of faith, as it is written, 'I believed, and therefore I spoke'; we also believe, and therefore speak;
- Titus 3:8 : 8 This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
- Exod 23:1 : 1 You shall not spread a false report; do not join hands with the wicked to be a dishonest witness.
- Deut 19:16-19 : 16 If a false witness rises against any man to testify against him of wrongdoing; 17 Then both men in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who serve in that time; 18 And the judges shall make careful inquiry, and indeed, if the witness is a false witness who has testified falsely against his brother; 19 Then you shall do to him as he thought to have done to his brother; so you shall put away the evil from among you.
- Prov 6:19 : 19 A false witness who speaks lies, and one who sows discord among brethren.
- Prov 12:19 : 19 The lip of truth will be established forever, but a lying tongue is but for a moment.