Verse 10
So your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da skal dine lager fylles med overflod, og dine vinpresser skal flyte over med ny vin.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da skal dine lader fylles med overflod, og dine presser flyte over med ny vin.
Norsk King James
Så skal kornlagrene dine fylles med overflod, og vinpressene dine skal flyte over med ny vin.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da skal lagrene dine fylles til randen, og presses skal renne over av ny vin.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da vil dine lagerhus fylles med overflod, og dine presser vil flomme over av ny vin.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så skal dine lader fylles med overflod, og dine presser skal flyte over med ny vin.
o3-mini KJV Norsk
Da vil dine lader fylles med overflod, og dine vinkjellere bugne av nymalt vin.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så skal dine lader fylles med overflod, og dine presser skal flyte over med ny vin.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
så skal dine lagerhus fylles med overflod og dine pressekar renne over med ny vin.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.3.10", "source": "וְיִמָּלְא֣וּ אֲסָמֶ֣יךָ שָׂבָ֑ע וְ֝תִיר֗וֹשׁ יְקָבֶ֥יךָ יִפְרֹֽצוּ׃", "text": "And-*yimmālʾû* *ʾăsāmekā* *śābāʿ* and-*tîrôš* *yəqābekā* *yip̄rōṣû*", "grammar": { "*yimmālʾû*": "verb, niphal imperfect 3rd person masculine plural - they will be filled", "*ʾăsāmekā*": "noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix - your storehouses", "*śābāʿ*": "noun, masculine singular - abundance/plenty", "*tîrôš*": "noun, masculine singular - new wine", "*yəqābekā*": "noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix - your vats", "*yip̄rōṣû*": "verb, qal imperfect 3rd person masculine plural - they will burst/overflow" }, "variants": { "*yimmālʾû*": "be filled/satisfied/completed", "*ʾăsāmekā*": "storehouses/barns/granaries", "*śābāʿ*": "abundance/plenty/fullness", "*tîrôš*": "new wine/fresh grape juice", "*yəqābekā*": "vats/wine presses", "*yip̄rōṣû*": "burst/overflow/break forth" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så skal dine lader fylles med overflod, og dine vinpresser renne over med ny vin.
Original Norsk Bibel 1866
saa skulle dine Lader blive fulde til Mættelse, og dine Perser sprække af Most.
King James Version 1769 (Standard Version)
So shall thy barns be filled with plenty, and thy esses shall burst out with new wine.
KJV 1769 norsk
Så skal dine forrådshus fylles med overflod, og dine presser flomme over av ny vin.
Norsk oversettelse av Webster
Da vil dine lagerhus fylles opp, og dine pressekar flyte over med ny vin.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da blir dine lader fylt med overflod, og dine presser renner over av ny vin.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da vil dine lagerhus fylles med overflod, og dine presser flyte over av ny vin.
Norsk oversettelse av BBE
Da skal dine lader fylles med overflod, og dine pressekar flomme over av ny vin.
Coverdale Bible (1535)
so shal thy barnes be fylled with plenteousnesse, and thy presses shal flowe ouer with swete wyne.
Geneva Bible (1560)
So shall thy barnes be filled with abundance, and thy presses shall burst with newe wine.
Bishops' Bible (1568)
So shall thy barnes be filled with plenteousnesse, and thy presses shall flowe ouer with sweete wine.
Authorized King James Version (1611)
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
Webster's Bible (1833)
So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And filled are thy barns `with' plenty, And `with' new wine thy presses break forth.
American Standard Version (1901)
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
Bible in Basic English (1941)
So your store-houses will be full of grain, and your vessels overflowing with new wine.
World English Bible (2000)
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
NET Bible® (New English Translation)
then your barns will be filled completely, and your vats will overflow with new wine.
Referenced Verses
- Deut 28:8 : 8 The LORD shall command the blessing upon you in your storehouses, and in all that you set your hand unto; and He shall bless you in the land which the LORD your God gives you.
- Prov 11:24-25 : 24 There is one who scatters, and yet increases; and there is one who withholds more than is right, and it leads to poverty. 25 The generous soul shall be made rich, and he who waters shall be watered also himself.
- Eccl 11:1-2 : 1 Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days. 2 Give a portion to seven, and also to eight, for you do not know what evil will be on the earth.
- Joel 2:24 : 24 And the threshing floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
- Hag 2:19 : 19 Is the seed yet in the barn? Indeed, the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. From this day I will bless you.
- Mal 3:10-11 : 10 Bring all the tithes into the storehouse, that there may be food in my house, and try me now in this, says the LORD of hosts, if I will not open for you the windows of heaven, and pour out for you a blessing, that there will not be room enough to receive it. 11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; nor shall your vine cast its fruit before its time in the field, says the LORD of hosts.
- Matt 10:42 : 42 And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.
- Prov 19:17 : 17 He who has pity on the poor lends to the LORD, and that which he has given will He pay him again.
- Prov 22:9 : 9 He who has a bountiful eye shall be blessed, for he gives of his bread to the poor.
- 2 Cor 9:6-9 : 6 But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly; and he who sows bountifully will also reap bountifully. 7 Every man according to what he purposes in his heart, so let him give; not grudgingly, or out of necessity: for God loves a cheerful giver. 8 And God is able to make all grace abound toward you; that you, always having all sufficiency in all things, may abound in every good work: 9 As it is written, He has dispersed abroad; he has given to the poor: his righteousness remains forever. 10 Now he who supplies seed to the sower also provides bread for your food, and multiplies your seed sown, and increases the fruits of your righteousness; 11 Being enriched in everything to all bountifulness, which through us produces thanksgiving to God.
- Lev 26:2-5 : 2 You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD. 3 If you walk in my statutes and keep my commandments and do them; 4 Then I will give you rain in due season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit. 5 And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.