Verse 11
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg har undervist deg i visdommens vei; jeg har ledet deg på de rette stier.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg har lært deg visdommens vei, jeg har ledet deg på rette stier.
Norsk King James
Jeg har lært deg i visdommens vei; jeg har ledet deg på rettferdige stier.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg leder deg på visdommens vei, jeg fører deg på de rette stier.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg lærer deg visdommens vei, jeg fører deg på jevne stier.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg har lært deg veien til visdom; jeg har ledet deg på de rette stiene.
o3-mini KJV Norsk
Jeg har undervist deg i visdommens vei; jeg har ledet deg på de rette stier.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg har lært deg veien til visdom; jeg har ledet deg på de rette stiene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På visdommens vei har jeg lært deg, jeg har ledet deg på rette stier.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I have taught you in the way of wisdom; I have guided you along straight paths.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.4.11", "source": "בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑יךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ בְּמַעְגְּלֵי־יֹֽשֶׁר׃", "text": "*bəderek* *ḥākmâ* *hōrêtîkā* *hidraktîkā* *bəmaʿgəlê-yōšer*", "grammar": { "*bəderek*": "preposition + masculine singular construct noun - in way/path of", "*ḥākmâ*": "feminine singular noun - wisdom", "*hōrêtîkā*": "perfect, 1st person singular, hiphil + 2nd person masculine singular suffix - I have taught you", "*hidraktîkā*": "perfect, 1st person singular, hiphil + 2nd person masculine singular suffix - I have led/guided you", "*bəmaʿgəlê-yōšer*": "preposition + masculine plural construct noun + masculine singular noun - in paths of uprightness" }, "variants": { "*hōrêtîkā*": "taught/instructed/directed you", "*hidraktîkā*": "led/guided/directed you", "*maʿgəlê*": "paths/tracks/ways", "*yōšer*": "uprightness/straightness/rightness" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg har undervist deg i visdommens vei, ledet deg på rettferdighetens stier.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg underviser dig paa Viisdoms Vei, jeg leder dig paa de rette Stier,
King James Version 1769 (Standard Version)
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
KJV 1769 norsk
Jeg har lært deg visdommens vei; jeg har ledet deg på rette stier.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg har lært deg visdommens vei. Jeg har ledet deg på rette stier.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
På visdommens vei har jeg veiledet deg, jeg har latt deg gå på rettferdighetens stier.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg har lært deg visdommens vei; jeg har ført deg på rettferdighetens stier.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg har gitt deg opplæring i visdommens vei, ledet dine skritt på den rette sti.
Coverdale Bible (1535)
I wil shewe the ye waye of wy?dome, and lede the in the right pathes.
Geneva Bible (1560)
I haue taught thee in ye way of wisedom, and led thee in the pathes of righteousnesse.
Bishops' Bible (1568)
I haue shewed thee the way of wysdome, & led thee into the right pathes.
Authorized King James Version (1611)
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Webster's Bible (1833)
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
American Standard Version (1901)
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
Bible in Basic English (1941)
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
World English Bible (2000)
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
NET Bible® (New English Translation)
I hereby guide you in the way of wisdom and I lead you in upright paths.
Referenced Verses
- Ps 23:3 : 3 He restores my soul; he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.
- Ps 25:4-5 : 4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths. 5 Lead me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; on You I wait all the day.
- Prov 4:4 : 4 He also taught me, and said to me, Let your heart retain my words: keep my commandments, and live.
- Prov 8:6 : 6 Hear, for I will speak of excellent things; and from the opening of my lips will come right things.
- Prov 8:9 : 9 They are all plain to him who understands, and right to those who find knowledge.
- Prov 8:20 : 20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment,
- Deut 4:5 : 5 Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that you should do so in the land where you go to possess it.
- 1 Sam 12:23-24 : 23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way: 24 Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he has done for you.
- Acts 13:10 : 10 And said, O full of all deceit and all trickery, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
- Eccl 12:9 : 9 Moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.