Verse 161
SCHIN. Princes persecute me without a cause, but my heart stands in awe of Your word.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Stormenn forfølger meg uten grunn, men mitt hjerte skjelver for dine ord.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
SCHIN. Fyrster har forfulgt meg uten grunn; men mitt hjerte lever i ærefrykt for ditt ord.
Norsk King James
SCHIN. Fyrster har forfulgt meg uten grunn: men mitt hjerte står i ærefrykt for ditt ord.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fyrster forfulgte meg uten grunn, men mitt hjerte fryktet ditt ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
SCHIN. Fyrster har forfulgt meg uten grunn, men mitt hjerte fylles av ærefrykt for ditt ord.
o3-mini KJV Norsk
SCHIN. Fyrster har forfulgt meg uten grunn, men mitt hjerte står i ærefrykt for ditt ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
SCHIN. Fyrster har forfulgt meg uten grunn, men mitt hjerte fylles av ærefrykt for ditt ord.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fyrster forfølger meg uten grunn, men mitt hjerte skjelver for ditt ord.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of Your word.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.119.161", "source": "שָׂ֭רִים רְדָפ֣וּנִי חִנָּ֑ם *ומדבריך **וּ֝מִדְּבָרְךָ֗ פָּחַ֥ד לִבִּֽי׃", "text": "*śārîm* *rəḏāpûnî* *ḥinnām* and from *dəḇārəkā* *pāḥaḏ* *libbî*", "grammar": { "*śārîm*": "masculine plural noun - princes/rulers", "*rəḏāpûnî*": "perfect, 3rd person common plural, qal with 1st person singular suffix - they persecuted me", "*ḥinnām*": "adverb - without cause", "*dəḇārəkā*": "masculine singular noun with 2nd person masculine singular suffix - your word", "*pāḥaḏ*": "perfect, 3rd person masculine singular, qal - it trembles/fears", "*libbî*": "masculine singular noun with 1st person singular suffix - my heart" }, "variants": { "*śārîm*": "princes/rulers/officials", "*rəḏāpûnî*": "they persecuted me/they pursued me/they chased me", "*ḥinnām*": "without cause/without reason/for nothing", "*dəḇārəkā*": "your word/your speech/your command", "*pāḥaḏ*": "trembles/fears/stands in awe", "*libbî*": "my heart/my mind/my inner person" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Høvdinger forfølger meg uten grunn, men mitt hjerte frykter dine ord.
Original Norsk Bibel 1866
Fyrster forfulgte mig uden Aarsag, men mit Hjerte frygtede for dit Ord.
King James Version 1769 (Standard Version)
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
KJV 1769 norsk
SCHIN. Fyrster har forfulgt meg uten grunn: men mitt hjerte frykter ditt ord.
Norsk oversettelse av Webster
Fyrster har forfulgt meg uten årsak, men mitt hjerte skjelver for dine ord.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
`Shin.' Fyrstene har forfulgt meg uten grunn, men på grunn av Dine ord var mitt hjerte redd.
Norsk oversettelse av ASV1901
SHIN. Fyrster har forfulgt meg uten grunn, men mitt hjerte står i ærefrykt for dine ord.
Norsk oversettelse av BBE
<SHIN> Herskere har vært grusomme mot meg uten grunn; men jeg har frykt for ditt ord i mitt hjerte.
Coverdale Bible (1535)
The prynces persecute me without cause, but my herte stodeth in awe of thy wordes.
Geneva Bible (1560)
Schin. Princes haue persecuted mee without cause, but mine heart stood in awe of thy wordes.
Bishops' Bible (1568)
Shin Princes haue persecuted me without a cause: but my heart hath stoode in awe of thy wordes.
Authorized King James Version (1611)
¶ SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
Webster's Bible (1833)
Princes have persecuted me without a cause, But my heart stands in awe of your words.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Shin.' Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
American Standard Version (1901)
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words.
Bible in Basic English (1941)
<SHIN> Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart.
World English Bible (2000)
Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
NET Bible® (New English Translation)
שׂ/שׁ(Sin/Shin) Rulers pursue me for no reason, yet I am more afraid of disobeying your instructions.
Referenced Verses
- 1 Sam 26:18 : 18 And he said, "Why does my lord pursue after his servant? What have I done? Or what evil is in my hand?
- Ps 119:23 : 23 Princes also sit and speak against me, but Your servant meditates on Your statutes.
- 1 Sam 24:9-9 : 9 And David said to Saul, Why do you listen to men's words, saying, Behold, David seeks your harm? 10 Behold, this day your eyes have seen how the LORD delivered you today into my hand in the cave: and some urged me to kill you: but my eye spared you; and I said, I will not put forth my hand against my lord; for he is the LORD'S anointed. 11 Moreover, my father, see, yes, see the edge of your robe in my hand: for in that I cut off the edge of your robe and killed you not, know and see that there is neither evil nor rebellion in my hand, and I have not sinned against you; yet you hunt my soul to take it. 12 The LORD judge between me and you, and the LORD avenge me of you; but my hand shall not be upon you. 13 As says the proverb of the ancients, Wickedness comes from the wicked: but my hand shall not be upon you. 14 After whom is the king of Israel come out? after whom do you pursue? after a dead dog, after a flea. 15 The LORD therefore be judge and judge between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.
- Gen 39:9 : 9 There is none greater in this house than I; neither has he kept back anything from me except you, because you are his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
- Gen 42:18 : 18 And Joseph said to them the third day, This do, and live; for I fear God:
- 1 Sam 21:15 : 15 Do I need mad men, that you have brought this fellow to play the madman in my presence? Shall this fellow come into my house?
- Ps 119:157 : 157 Many are my persecutors and my enemies, yet I do not turn from Your testimonies.
- Isa 66:2 : 2 For all those things my hand has made, and all those things have been, says the LORD: but to this man will I look, even to him that is humble and of a contrite spirit, and trembles at my word.
- Jer 36:23-25 : 23 And it happened, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth, until all the scroll was consumed in the fire that was on the hearth. 24 Yet they were not afraid, nor did they tear their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words. 25 Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had pleaded with the king that he would not burn the scroll, but he would not hear them.
- John 15:25 : 25 But this happens so that the word might be fulfilled that is written in their law, ‘They hated me without a cause.’
- 2 Kgs 22:19 : 19 Because your heart was tender, and you have humbled yourself before the LORD, when you heard what I spoke against this place, and against its inhabitants, that they should become a desolation and a curse, and have torn your clothes, and wept before me; I also have heard you, says the LORD.
- Neh 5:15 : 15 But the former governors who were before me laid burdens on the people and took bread and wine from them, besides forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people. But I did not do so, because of the fear of God.
- Job 31:23 : 23 For destruction from God was a terror to me, and because of His majesty I could not endure.
- Ps 4:4 : 4 Stand in awe, and do not sin: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.