Verse 41
VAU. Let Your mercies come also to me, O LORD, Your salvation according to Your word.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Måtte din kjærlighet komme til meg, Herre, din frelse, etter ditt løfte.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
VAU. La din miskunn komme til meg, Herre, din frelse etter ditt ord.
Norsk King James
VAU. La dine barmhjertigheter også komme til meg, Herre, din frelse, i samsvar med ditt ord.
Modernisert Norsk Bibel 1866
La din kjærlighet, Herre, komme over meg, din frelse i henhold til ditt ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
VAU. La din godhet, Herre, komme til meg, også din frelse etter ditt ord.
o3-mini KJV Norsk
VAU. La dine miskunn komme til meg, HERRE, sammen med din frelse, etter ditt ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
VAU. La din godhet, Herre, komme til meg, også din frelse etter ditt ord.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La din nåde komme til meg, Herre, din frelse etter ditt ord.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
May Your lovingkindness come to me, LORD—Your salvation, according to Your word.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.119.41", "source": "וִֽיבֹאֻ֣נִי חֲסָדֶ֣ךָ יְהוָ֑ה תְּ֝שׁ֥וּעָתְךָ֗ כְּאִמְרָתֶֽךָ׃", "text": "And-*yǝḇōʾūnî* *ḥăsāḏeḵā* *YHWH* *tǝšûʿāṯḵā* according-to-*ʾimrāṯeḵā*", "grammar": { "*wîḇōʾūnî*": "conjunction + qal imperfect 3rd person plural + 1st person singular suffix - and may they come to me", "*ḥăsāḏeḵā*": "masculine plural noun + 2nd person masculine singular suffix - your lovingkindnesses", "*YHWH*": "proper name - Yahweh/LORD", "*tǝšûʿāṯḵā*": "feminine singular noun + 2nd person masculine singular suffix - your salvation", "*kǝʾimrāṯeḵā*": "preposition + feminine singular noun + 2nd person masculine singular suffix - according to your word" }, "variants": { "*ḥăsāḏeḵā*": "your lovingkindness/steadfast love/mercy", "*tǝšûʿāṯḵā*": "your salvation/deliverance/help", "*ʾimrāṯeḵā*": "your word/promise/saying" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, la din miskunn komme over meg, din frelse som du har lovet.
Original Norsk Bibel 1866
Og, Herre! lad din megen Miskundhed komme over mig, din Frelse efter dit Ord.
King James Version 1769 (Standard Version)
VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
KJV 1769 norsk
VAU. Måtte din miskunnhet også komme til meg, Herre, din frelse, i samsvar med ditt ord.
Norsk oversettelse av Webster
La din nåde også komme til meg, Herre, din frelse, etter ditt ord.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
`Waw.' La Din nåde, Herre, komme over meg, Din frelse ifølge Ditt ord.
Norsk oversettelse av ASV1901
VAV. La din miskunn komme til meg, Herre, din frelse etter ditt ord.
Norsk oversettelse av BBE
<VAU> La din miskunn komme til meg, Herre, din frelse, som du har sagt.
Coverdale Bible (1535)
Let thy louynge mercy come vnto me (o LORDE) and thy sauynge health acordinge vnto thy worde.
Geneva Bible (1560)
Vav. And let thy louing kindnesse come vnto me, O Lorde, and thy saluation according to thy promesse.
Bishops' Bible (1568)
Vau Let thy louing mercie also come vnto me O God: euen thy saluation, accordyng to thy worde.
Authorized King James Version (1611)
¶ VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, [even] thy salvation, according to thy word.
Webster's Bible (1833)
Let your loving kindness also come to me, Yahweh, Your salvation, according to your word.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Waw.' And meet me doth Thy kindness, O Jehovah, Thy salvation according to Thy saying.
American Standard Version (1901)
VAV. Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word.
Bible in Basic English (1941)
<VAU> Let your mercies come to me, O Lord, even your salvation, as you have said.
World English Bible (2000)
Let your loving kindness also come to me, Yahweh, your salvation, according to your word.
NET Bible® (New English Translation)
ו(Vav) May I experience your loyal love, O LORD, and your deliverance, as you promised.
Referenced Verses
- Ps 119:58 : 58 I entreated Your favor with my whole heart; be merciful to me according to Your word.
- Ps 119:76-77 : 76 Let, I pray, Your merciful kindness be my comfort, according to Your word to Your servant. 77 Let Your tender mercies come to me, that I may live, for Your law is my delight.
- Ps 119:132 : 132 Look upon me and be merciful to me, as Your custom is toward those who love Your name.
- Luke 2:28-32 : 28 then he took him up in his arms, and blessed God, and said, 29 Lord, now you let your servant depart in peace, according to your word, 30 for my eyes have seen your salvation, 31 which you have prepared before the face of all people, 32 a light to bring revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
- Ps 69:16 : 16 Hear me, O LORD, for your lovingkindness is good; turn to me according to the multitude of your tender mercies.
- Ps 106:4-5 : 4 Remember me, O LORD, with the favor you bear unto your people. O visit me with your salvation; 5 That I may see the good of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.