Verse 1
To you I lift up my eyes, O you who dwell in the heavens.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En sang om stigningene. Til deg løfter jeg mine øyne, du som er i himmelen.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Til deg løfter jeg mine øyne, du som troner i himmelen.
Norsk King James
Til deg løfter jeg blikket mitt, O du som bor i himmelen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
En sang ved trappene. Jeg løfter mine øyne til deg, som troner i himmelen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
En sang ved festreisene. Til deg løfter jeg mine øyne, du som troner i himmelen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Til deg løfter jeg mine øyne, du som troner i himmelen.
o3-mini KJV Norsk
Jeg løfter mine øyne mot deg, du som bor i himmelen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Til deg løfter jeg mine øyne, du som troner i himmelen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En sang ved festreisene. Til deg løfter jeg mine øyne, du som troner i himmelen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A song of ascents: To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.123.1", "source": "שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֵ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי אֶת־עֵינַ֑י הַ֝יֹּשְׁבִ֗י בַּשָּׁמָֽיִם׃", "text": "*šîr* the-*ma'ălôt* to-*'ēleyḵā* *nāśā'tî* *'et*-*'ênay* the-*yōšəḇî* in-the-*šāmāyim*", "grammar": { "*šîr*": "construct noun, masculine singular - song of", "*ma'ălôt*": "noun, feminine plural - ascents/steps/pilgrimages", "*'ēleyḵā*": "preposition with 2nd person masculine singular suffix - to you", "*nāśā'tî*": "verb, qal perfect, 1st person singular - I lifted up", "*'et*": "direct object marker", "*'ênay*": "noun with 1st person singular suffix - my eyes", "*yōšəḇî*": "participle, masculine singular with article - the one sitting/dwelling", "*šāmāyim*": "noun, masculine plural - heavens" }, "variants": { "*šîr ha-ma'ălôt*": "song of ascents/song of steps/pilgrimage song", "*nāśā'tî*": "I lifted/raised/carried", "*yōšəḇî*": "one sitting/dwelling/enthroned" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En sang ved vandring oppover. Til deg løfter jeg mine øyne, du som troner i himmelen.
Original Norsk Bibel 1866
En Sang paa Trapperne. Jeg opløfter mine Øine til dig, som sidder i Himmelen.
King James Version 1769 (Standard Version)
A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
KJV 1769 norsk
En sang ved festreisene. Til deg løfter jeg mine øyne, du som bor i himmelen.
Norsk oversettelse av Webster
Til deg løfter jeg mine øyne, du som sitter i himmelen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En sang av oppstigningene. Til deg har jeg løftet mine øyne, du som bor i himmelen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Til deg løfter jeg mine øyne, du som troner i himmelen.
Norsk oversettelse av BBE
En sang av oppstigning. Til deg løfter jeg mine øyne, du som har din plass i himmelen.
Coverdale Bible (1535)
Unto the lift I vp myne eyes, thou yt dwellest in the heauens.
Geneva Bible (1560)
A song of degrees. I lift vp mine eyes to thee, that dwellest in the heauens.
Bishops' Bible (1568)
A song of high degrees. I lyft vp myne eyes vnto thee: who dwellest in heauen.
Authorized King James Version (1611)
¶ A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
Webster's Bible (1833)
> To you I do lift up my eyes, You who sit in the heavens.
Young's Literal Translation (1862/1898)
A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.
American Standard Version (1901)
[A Song of Ascents]. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
Bible in Basic English (1941)
<A Song of the going up.> To you my eyes are lifted up, even to you whose seat is in the heavens.
World English Bible (2000)
To you I do lift up my eyes, you who sit in the heavens.
NET Bible® (New English Translation)
A song of ascents. I look up toward you, the one enthroned in heaven.
Referenced Verses
- Ps 121:1 : 1 I will lift up my eyes to the hills, from where comes my help.
- Ps 141:8 : 8 But my eyes are upon you, O GOD the Lord; in you is my trust; do not leave my soul destitute.
- Ps 2:4 : 4 He who sits in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
- Ps 11:4 : 4 The LORD is in His holy temple, the LORD's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the children of men.
- Ps 25:15 : 15 My eyes are ever toward the LORD, for He shall pluck my feet out of the net.
- Ps 120:1 : 1 In my distress I cried to the LORD, and he heard me.
- Ps 132:1 : 1 A Song of Ascents. LORD, remember David, and all his afflictions:
- Ps 133:1 : 1 Behold, how good and pleasant it is for brothers to live together in unity!
- Ps 134:1 : 1 Behold, bless the LORD, all you servants of the LORD, who stand by night in the house of the LORD.
- Ps 113:5-6 : 5 Who is like the LORD our God, who dwells on high, 6 Who humbles Himself to behold the things that are in heaven and on the earth!
- Ps 115:3 : 3 But our God is in the heavens; He has done whatever He has pleased.
- Ps 125:1 : 1 Those who trust in the LORD shall be like Mount Zion, which cannot be moved, but endures forever.
- Ps 126:1 : 1 When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream.
- Ps 127:1 : 1 Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain; unless the LORD keeps the city, the watchman stays awake in vain.
- Ps 128:1 : 1 Blessed is everyone who fears the LORD, who walks in His ways.
- Isa 57:15 : 15 For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
- Isa 66:1 : 1 Thus says the LORD, The heavens are my throne, and the earth is my footstool: where is the house that you build for me? and where is the place of my rest?
- Matt 6:9 : 9 In this manner, therefore, pray: Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name.
- Luke 18:13 : 13 And the tax collector, standing afar off, would not lift up so much as his eyes to heaven, but struck upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
- Ps 122:1 : 1 I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.
- Ps 130:1 : 1 Out of the depths I have cried to you, O LORD.
- Ps 131:1 : 1 Lord, my heart is not proud, nor my eyes arrogant: neither do I concern myself with great matters, or with things too high for me.
- Ps 124:1 : 1 If it had not been the LORD who was on our side, let Israel now say;
- Ps 129:1 : 1 Many times have they afflicted me from my youth, may Israel now say: