Verse 13
Your name, O LORD, endures forever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, ditt navn varer i evighet, Herre, ditt minne er fra slekt til slekt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ditt navn, Herre, varer evig; ditt minne, Herre, fra slekt til slekt.
Norsk King James
Ditt navn, O Herre, varer til evig tid; og ditt minne gjennom alle generasjoner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, ditt navn er evig; Herre, din minne er fra slekt til slekt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herre, ditt navn skal være til evig tid, Herre, ditt minne skal vare fra generasjon til generasjon.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herre, ditt navn varer evig; din minne, Herre, gjennom alle slekter.
o3-mini KJV Norsk
Ditt navn, Herre, varer evig; ditt minnesmerke, Herre, gjennom alle generasjoner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herre, ditt navn varer evig; din minne, Herre, gjennom alle slekter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, ditt navn varer til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Your name, LORD, endures forever, Your fame through all generations.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.135.13", "source": "יְ֭הוָה שִׁמְךָ֣ לְעוֹלָ֑ם יְ֝הוָ֗ה זִכְרְךָ֥ לְדֹר־וָדֹֽר׃", "text": "*YHWH* *šimkā* *lᵉʿōlām* *YHWH* *zikrᵉkā* *lᵉdōr*-*wādōr*", "grammar": { "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*šimkā*": "noun, masculine singular + 2nd person masculine singular suffix - your name", "*lᵉʿōlām*": "preposition + noun, masculine singular - forever/for eternity", "*zikrᵉkā*": "noun, masculine singular + 2nd person masculine singular suffix - your remembrance/memorial", "*lᵉdōr*": "preposition + noun, masculine singular - to generation", "*wādōr*": "conjunction + noun, masculine singular - and generation" }, "variants": { "*šimkā*": "your name/your reputation/your character", "*ʿōlām*": "forever/eternity/perpetuity", "*zikrᵉkā*": "your remembrance/your memorial/your fame", "*dōr-wādōr*": "generation to generation/all generations" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, ditt navn varer til evig tid, Herre, din minne er gjennom alle slekter.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! dit Navn er evindelig; Herre! din Ihukommelse er fra Slægt til Slægt.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
KJV 1769 norsk
Herre, ditt navn varer til evig tid, og ditt minne, Herre, gjennom alle generasjoner.
Norsk oversettelse av Webster
Ditt navn, Herre, varer evig; din berømmelse, Herre, gjennom alle generasjoner.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herre, ditt navn er til evigheten, Herre, ditt minne gjennom generasjoner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ditt navn, Herre, varer til evig tid; ditt minne, Herre, gjennom alle slekter.
Norsk oversettelse av BBE
O Herre, ditt navn er evig; din minne blir aldri glemt.
Coverdale Bible (1535)
Thy name (o LORDE) endureth for euer, so doth thy memoriall (o LORDE) from one generacion to another.
Geneva Bible (1560)
Thy Name, O Lorde, endureth for euer: O Lorde, thy remembrance is from generation to generation.
Bishops' Bible (1568)
Thy name O God endureth for euer: there wil be a remembraunce of thee O God, from one generation to another.
Authorized King James Version (1611)
Thy name, O LORD, [endureth] for ever; [and] thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Webster's Bible (1833)
Your name, Yahweh, endures forever; Your renown, Yahweh, throughout all generations.
Young's Literal Translation (1862/1898)
O Jehovah, Thy name `is' to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
American Standard Version (1901)
Thy name, O Jehovah, [endureth] for ever; Thy memorial [name], O Jehovah, throughout all generations.
Bible in Basic English (1941)
O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
World English Bible (2000)
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
NET Bible® (New English Translation)
O LORD, your name endures, your reputation, O LORD, lasts.
Referenced Verses
- Exod 3:15 : 15 And God said moreover to Moses, Thus you shall say to the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you: this is my name forever, and this is my memorial to all generations.
- Ps 102:12 : 12 But you, O LORD, shall endure forever, and your remembrance to all generations.
- Ps 102:21 : 21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem,
- Hos 12:5 : 5 Even the LORD God of hosts; the LORD is His memorial.
- Matt 6:9 : 9 In this manner, therefore, pray: Our Father who is in heaven, Hallowed be Your name.
- Exod 34:5-7 : 5 And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. 6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, "The LORD, the LORD God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth," 7 "Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and by no means clearing the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, to the third and the fourth generation."
- Ps 8:1 : 1 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
- Ps 8:9 : 9 O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth!
- Ps 72:17 : 17 His name shall endure forever; his name shall continue as long as the sun, and men shall be blessed in him; all nations shall call him blessed.
- Ps 89:1 : 1 I will sing of the mercies of the LORD forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations.
- Matt 6:13 : 13 And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.