Verse 2
O my God, in You I trust; let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Min Gud, jeg setter min lit til deg; la meg ikke bli til skamme. La ikke mine fiender få overtak over meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Min Gud, jeg stoler på deg. La meg ikke bli til skamme, la ikke mine fiender triumfere over meg.
Norsk King James
O min Gud, jeg stoler på deg: la meg ikke skamme meg, la ikke fiendene mine seire over meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Min Gud, jeg stoler på deg! La meg ikke bli til skamme, la ikke mine fiender få glede over meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Min Gud, jeg setter min lit til deg, la meg ikke bli til skamme, la ikke mine fiender triumfere over meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Min Gud, jeg stoler på deg. Ikke la meg bli til skamme, la ikke mine fiender seire over meg.
o3-mini KJV Norsk
Min Gud, jeg stoler på deg. La meg ikke bli skamfull, og la ikke mine fiender seire over meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Min Gud, jeg stoler på deg. Ikke la meg bli til skamme, la ikke mine fiender seire over meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Min Gud, jeg stoler på deg, la meg ikke bli til skamme, la ikke mine fiender triumfere over meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
O my God, I trust in you; do not let me be put to shame, do not let my enemies triumph over me.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.25.2", "source": "אֱֽלֹהַ֗י בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי אַל־אֵב֑וֹשָׁה אַל־יַֽעַלְצ֖וּ אֹיְבַ֣י לִֽי", "text": "*ʾĕlōhay* in you I *bāṭaḥtî* *ʾal-ʾēbôšāh* *ʾal-yaʿalṣû* *ʾōyĕbay* to me", "grammar": { "*ʾĕlōhay*": "noun, masculine plural construct with 1st person singular suffix - 'my God'", "*bāṭaḥtî*": "verb, Qal perfect 1st person singular - 'I trust/have trusted'", "*ʾal-ʾēbôšāh*": "negative particle + verb, Qal imperfect 1st person singular cohortative - 'let me not be ashamed'", "*ʾal-yaʿalṣû*": "negative particle + verb, Qal imperfect 3rd person masculine plural - 'let them not exult/triumph'", "*ʾōyĕbay*": "noun, masculine plural construct with 1st person singular suffix - 'my enemies'" }, "variants": { "*bāṭaḥtî*": "I trust/I have trusted/I place my confidence", "*ʾēbôšāh*": "be ashamed/be disappointed/be confounded", "*yaʿalṣû*": "exult/rejoice/triumph" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Min Gud, jeg setter min lit til deg. La meg ikke bli til skamme, la ikke mine fiender triumfere over meg.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskjæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
KJV 1769 norsk
Min Gud, jeg stoler på deg: La meg ikke bli til skamme, la ikke mine fiender triumfere over meg.
Norsk oversettelse av Webster
Min Gud, jeg har stolt på deg. La meg ikke bli skamfull. La ikke mine fiender triumfere over meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Min Gud, til deg har jeg satt min lit. La meg ikke bli til skamme, la ikke mine fiender triumfere over meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Min Gud, jeg har satt min lit til deg, La meg ikke bli til skamme; La ikke mine fiender triumfere over meg.
Norsk oversettelse av BBE
Min Gud, jeg har satt min lit til deg, la meg ikke bli til skamme; la ikke mine fiender triumfere over meg.
Coverdale Bible (1535)
My God, I trust in ye: Oh let me not be confounded, lest myne enemies triuphe ouer me.
Geneva Bible (1560)
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
Bishops' Bible (1568)
I put my trust in thee my Lorde: let me not be confounded, neither let myne enemies triumph ouer me.
Authorized King James Version (1611)
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Webster's Bible (1833)
My God, I have trusted in you, Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
American Standard Version (1901)
O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.
Bible in Basic English (1941)
O my God, I have put my faith in you, let me not be shamed; let not my haters be glorying over me.
World English Bible (2000)
My God, I have trusted in you. Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me.
NET Bible® (New English Translation)
My God, I trust in you. Please do not let me be humiliated; do not let my enemies triumphantly rejoice over me!
Referenced Verses
- Ps 31:1 : 1 In you, O LORD, I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
- Ps 41:11 : 11 By this I know that You favor me, because my enemy does not triumph over me.
- Ps 71:1 : 1 In you, O LORD, do I put my trust; let me never be put to confusion.
- Isa 26:3 : 3 You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you, because he trusts in you.
- Isa 49:23 : 23 And kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their face toward the earth, and lick up the dust of your feet; and you shall know that I am the LORD: for they shall not be ashamed who wait for me.
- Rom 5:5 : 5 And hope does not disappoint, because the love of God is poured out in our hearts by the Holy Spirit who is given to us.
- Rom 10:11 : 11 For the Scripture says, "Whoever believes on Him will not be put to shame."
- 1 Pet 2:6 : 6 Therefore it is also contained in the Scripture, Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, elect, precious, and he who believes on Him will by no means be put to shame.
- Isa 28:16 : 16 Therefore thus says the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation: he who believes shall not act hastily.
- Isa 36:14-20 : 14 Thus says the king: Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you. 15 Nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria. 16 Do not listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria: Make peace with me by a present, and come out to me, and every one of you eat from his own vine and his own fig tree and drink the waters of his own cistern, 17 Until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards. 18 Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria? 19 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Indeed, have they delivered Samaria from my hand? 20 Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?
- Isa 37:10 : 10 Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not your God, in whom you trust, deceive you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
- Isa 37:20 : 20 Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the LORD, You alone.
- Isa 37:35 : 35 For I will defend this city to save it for my own sake, and for my servant David's sake.
- Ps 94:3 : 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
- Ps 142:6 : 6 Attend to my cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
- Ps 56:1 : 1 Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; he fights against me daily oppressing me.
- Ps 34:8 : 8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man who trusts in him.
- Ps 35:19-25 : 19 Let not my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without cause wink with the eye. 20 For they speak not peace; but they devise deceitful matters against those who are quiet in the land. 21 Yes, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye has seen it. 22 This you have seen, O LORD; keep not silence; O Lord, be not far from me. 23 Stir up yourself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord. 24 Judge me, O LORD my God, according to your righteousness; and let them not rejoice over me. 25 Let them not say in their hearts, Ah, this is what we wanted; let them not say, We have swallowed him up.
- Ps 37:40 : 40 And the LORD shall help them and deliver them; he shall deliver them from the wicked and save them, because they trust in him.
- Ps 7:1 : 1 O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all those who persecute me, and deliver me:
- Ps 13:2-4 : 2 How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? How long shall my enemy be exalted over me? 3 Consider and hear me, O LORD my God: enlighten my eyes, lest I sleep the sleep of death; 4 Lest my enemy say, I have prevailed against him; and those who trouble me rejoice when I am moved.
- Ps 18:2 : 2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, and my high tower.
- Ps 22:1 : 1 My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?
- Ps 22:5 : 5 They cried to You, and were delivered; they trusted in You, and were not disappointed.
- Ps 22:8 : 8 He trusted in the LORD that He would deliver him; let Him deliver him, since He delighted in him.