Verse 3

He shall send from heaven and save me from the reproach of him who would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Jeg roper til Gud, Den Høyeste, til Gud som leder mitt liv.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han skal sende hjelp fra himmelen og frelse meg fra dem som vil fortære meg i sin hån. Sela. Gud skal sende sin miskunnhet og sin sannhet.

  • Norsk King James

    Han skal sende fra himmelen og redde meg fra skammen som vil ta meg. Sela. Gud skal sende sin nåde og sin sannhet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jeg roper til Gud, den høyeste, til Gud, som fullfører mitt oppdrag.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Jeg roper til Gud, Den Høyeste, til Gud som fullfører det han har begynt for meg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han skal sende fra himmelen og redde meg fra hån fra den som vil sluke meg. Pause. Gud skal sende sin nåde og sin sannhet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han vil sende hjelp fra himmelen og redde meg fra vanæren fra den som ønsker å svelge meg. Selah. Gud skal utgyte sin miskunn og sin sannhet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han skal sende fra himmelen og redde meg fra hån fra den som vil sluke meg. Pause. Gud skal sende sin nåde og sin sannhet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jeg roper til Gud, Den Høyeste, til Gud som fullfører sin hensikt for meg.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    I will call to God Most High, to God who accomplishes His purpose for me.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.57.3", "source": "אֶ֭קְרָא לֵֽאלֹהִ֣ים עֶלְי֑וֹן לָ֝אֵ֗ל גֹּמֵ֥ר עָלָֽי", "text": "*ʾeqrāʾ* to-*ʾělōhîm* *ʿelyôn* to-*ʾēl* *gōmēr* *ʿālāy*", "grammar": { "*ʾeqrāʾ*": "verb, Qal imperfect 1cs - I will call", "*ʾělōhîm*": "noun, masculine plural with preposition lamed - to God", "*ʿelyôn*": "adjective, masculine singular - Most High", "*ʾēl*": "noun, masculine singular with preposition lamed - to God", "*gōmēr*": "verb, Qal participle masculine singular - completing/fulfilling/performing", "*ʿālāy*": "preposition with 1cs suffix - upon me/concerning me" }, "variants": { "*qārāʾ*": "call/cry out/summon", "*ʿelyôn*": "Most High/highest", "*ʾēl*": "God/deity", "*gāmar*": "complete/fulfill/perform/accomplish", "*ʿālāy*": "for me/on my behalf/concerning me" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Jeg roper til Gud, den Høyeste, til Gud som fullfører sitt verk for meg.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Jeg vil raabe til den høieste Gud, til den Gud, som gjør Ende paa min (Sag).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

  • KJV 1769 norsk

    Han vil sende fra himmelen og redde meg fra hånen fra den som vil sluke meg. Sela. Gud vil sende ut sin nåde og sin sannhet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han vil sende hjelp fra himmelen og redde meg, han irettesetter den som forfølger meg. Sela. Gud vil sende sin kjærlighet og sannhet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han sender fra himmelen og redder meg, han håner den som forfølger meg. Selah. Gud sender ut sin godhet og sin sannhet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han vil sende fra himmelen og frelse meg, når han som vil sluke meg, spotter meg. Sela Gud vil sende sin kjærlighet og sin sannhet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han vil sende hjelp fra himmelen, og frelse meg fra den som ønsker å ødelegge meg. Gud vil sende ut sin nåde og trofasthet.

  • Coverdale Bible (1535)

    He shal sende fro heauen, & saue me fro the reprofe of him that wolde swalowe me vp.

  • Geneva Bible (1560)

    He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. Selah. God wil send his mercy, and his trueth.

  • Bishops' Bible (1568)

    He wyll sende from heauen, and saue me from the reproofe of him that woulde deuour me vp, Selah: the Lorde wyll sende foorth his mercie and trueth.

  • Authorized King James Version (1611)

    He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

  • Webster's Bible (1833)

    He will send from heaven, and save me, He rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    He sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached -- who is panting after me. Selah. God sendeth forth His kindness and His truth.

  • American Standard Version (1901)

    He will send from heaven, and save me, [When] he that would swallow me up reproacheth; {{Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.

  • Bible in Basic English (1941)

    He will send from heaven, and take me from the power of him whose desire is for my destruction. God will send out his mercy and his good faith.

  • World English Bible (2000)

    He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.

  • NET Bible® (New English Translation)

    May he send help from heaven and deliver me from my enemies who hurl insults!(Selah) May God send his loyal love and faithfulness!

Referenced Verses

  • Ps 40:11 : 11 Do not withhold Your tender mercies from me, O LORD: let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
  • Ps 43:3 : 3 O send out your light and your truth; let them lead me; let them bring me to your holy hill and to your tabernacles.
  • Ps 56:1-2 : 1 Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; he fights against me daily oppressing me. 2 My enemies would daily swallow me up, for there are many who fight against me, O Most High.
  • Ps 61:7 : 7 He shall abide before God forever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
  • Ps 144:5-7 : 5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke. 6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them. 7 Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of foreign children;
  • Mic 3:2-3 : 2 Who hate good and love evil; who strip their skin from off them, and their flesh from off their bones; 3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; they break their bones, and chop them in pieces, like meat for the pot, and like flesh within the cauldron.
  • Matt 28:2-6 : 2 And, behold, there was a great earthquake, for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat on it. 3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow. 4 And for fear of him the guards trembled and became like dead men. 5 And the angel answered and said to the women, Do not be afraid, for I know that you seek Jesus, who was crucified. 6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
  • John 1:17 : 17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
  • Acts 12:11 : 11 And when Peter had come to himself, he said, 'Now I know for certain that the Lord has sent his angel, and has delivered me from the hand of Herod and from all the expectation of the Jewish people.'
  • Num 23:24 : 24 Behold, the people shall rise up as a great lion and lift himself up like a young lion; he shall not lie down until he eats of the prey and drinks the blood of the slain.
  • Job 31:31 : 31 If the men of my tent have not said, 'Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.'
  • Ps 18:6-9 : 6 In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: he heard my voice from his temple, and my cry came before him, even into his ears. 7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry. 8 Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth: coals were kindled by it. 9 He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet. 10 And he rode upon a cherub, and flew: yea, he flew upon the wings of the wind. 11 He made darkness his secret place; his pavilion around him were dark waters and thick clouds of the skies. 12 At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire. 13 The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hailstones and coals of fire. 14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; he shot out lightning, and confused them. 15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils. 16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters. 17 He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me: for they were too strong for me. 18 They confronted me in the day of my calamity: but the LORD was my support. 19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me. 20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has recompensed me. 21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. 22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me. 23 I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity. 24 Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight. 25 With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright; 26 With the pure you will show yourself pure; and with the perverse you will show yourself contrary. 27 For you will save the afflicted people; but will bring down high looks. 28 For you will light my lamp: the LORD my God will enlighten my darkness. 29 For by you I have run through a troop; and by my God I have leaped over a wall. 30 As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tested: he is a shield to all those who trust in him. 31 For who is God except the LORD? or who is a rock except our God? 32 It is God who girds me with strength, and makes my way perfect. 33 He makes my feet like deer's feet, and sets me upon my high places. 34 He teaches my hands to war, so that a bow of bronze is broken by my arms. 35 You have also given me the shield of your salvation: your right hand has held me up, and your gentleness has made me great. 36 You have enlarged my steps under me, so that my feet did not slip. 37 I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn back till they were consumed. 38 I have wounded them so that they were not able to rise: they have fallen under my feet. 39 For you have girded me with strength for the battle: you have subdued under me those who rose up against me. 40 You have also given me the necks of my enemies; that I might destroy those who hate me. 41 They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he did not answer them. 42 Then I beat them as fine as the dust before the wind: I cast them out like dirt in the streets. 43 You have delivered me from the strivings of the people; you have made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me. 44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me. 45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their closed places. 46 The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted. 47 It is God who avenges me, and subdues the people under me. 48 He delivers me from my enemies: yes, you lift me up above those who rise up against me: you have delivered me from the violent man. 49 Therefore I will give thanks to you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name. 50 Great deliverance he gives to his king; and shows mercy to his anointed, to David, and to his descendants forevermore.