Verse 2
From the ends of the earth I will cry to you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hør på min bønn, Gud; gi akt på mitt rop!
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fra jordens ende roper jeg til deg, når mitt hjerte er overveldet: før meg til klippen som er høyere enn jeg.
Norsk King James
Fra jordens ender skal jeg rope til deg, når mitt hjerte er overveldet: før meg til klippen som er høyere enn jeg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud, hør mitt rop, lytt til min bønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud, hør min rop, lytt til min bønn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fra jordens ende vil jeg rope til deg når mitt hjerte blir overveldet: led meg til klippen som er høyere enn meg.
o3-mini KJV Norsk
Fra jordens ende vil jeg rope til deg, når mitt hjerte er overveldet; før meg til den klippen som er høyere enn jeg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fra jordens ende vil jeg rope til deg når mitt hjerte blir overveldet: led meg til klippen som er høyere enn meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hør, Gud, min rop; gi akt på min bønn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Hear my cry, O God; listen to my prayer.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.61.2", "source": "שִׁמְעָ֣ה אֱ֭לֹהִים רִנָּתִ֑י הַ֝קְשִׁ֗יבָה תְּפִלָּתִֽי׃", "text": "*šimʿāh ʾĕlōhîm rinnātî haqšîbāh təpillātî*", "grammar": { "*šimʿāh*": "verb, imperative, masculine, singular - hear/listen", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine, plural (used as singular) - God", "*rinnātî*": "noun, feminine, singular with 1st person singular possessive suffix - my cry/shout/ringing cry", "*haqšîbāh*": "verb, imperative, masculine, singular with emphatic he prefix - pay attention to/listen attentively to", "*təpillātî*": "noun, feminine, singular with 1st person singular possessive suffix - my prayer" }, "variants": { "*rinnātî*": "my cry/my ringing cry/my shout of joy/my plea", "*təpillātî*": "my prayer/my intercession/my petition" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hør min rop, Gud, lytt til min bønn!
Original Norsk Bibel 1866
Gud! hør mit Raab, giv Agt paa min Bøn.
King James Version 1769 (Standard Version)
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
KJV 1769 norsk
Fra jordens ende roper jeg til deg når mitt hjerte er overveldet: led meg til klippen som er høyere enn meg.
Norsk oversettelse av Webster
Fra jordens ende vil jeg rope til deg, når hjertet mitt er overveldet. Led meg til klippen som er høyere enn meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fra landets ende roper jeg til deg, i mitt hjertes svakhet. Du leder meg til en klippe som er høyere enn meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Fra jordens ende vil jeg rope til deg når mitt hjerte er overveldet: Led meg til klippen som er høyere enn meg.
Norsk oversettelse av BBE
Fra jordens ende vil jeg rope til deg når mitt hjerte er overveldet: før meg til klippen som er for høy for meg.
Coverdale Bible (1535)
From the endes of ye earth wil I call vnto the, whe my herte is in trouble:
Geneva Bible (1560)
From the endes of the earth will I crye vnto thee: when mine heart is opprest, bring me vpon the rocke that is higher then I.
Bishops' Bible (1568)
From the endes of the earth I wyll call vnto thee when my heart is in heauines: oh set me vp on the rocke that is higher then I.
Authorized King James Version (1611)
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock [that] is higher than I.
Webster's Bible (1833)
From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
Young's Literal Translation (1862/1898)
From the end of the land unto Thee I call, In the feebleness of my heart, Into a rock higher than I Thou dost lead me.
American Standard Version (1901)
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
Bible in Basic English (1941)
From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
World English Bible (2000)
From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
NET Bible® (New English Translation)
From the most remote place on earth I call out to you in my despair. Lead me up to a rocky summit where I can be safe!
Referenced Verses
- Ps 18:2 : 2 The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, and my high tower.
- Ps 77:3 : 3 I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
- Deut 4:29 : 29 But if from there you shall seek the LORD your God, you shall find him, if you seek him with all your heart and with all your soul.
- Ps 62:2 : 2 He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be greatly moved.
- Ps 62:6 : 6 He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be moved.
- Ps 27:5 : 5 For in the time of trouble He shall hide me in His pavilion; in the secret of His tabernacle He shall hide me; He shall set me high upon a rock.
- Ps 142:3 : 3 When my spirit was overwhelmed within me, then You knew my path. In the way where I walked, they secretly laid a snare for me.
- Isa 32:2 : 2 And a man shall be like a shelter from the wind, and a refuge from the storm; like rivers of water in a dry place, like the shadow of a great rock in a weary land.
- Ps 18:46 : 46 The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
- Ps 42:6 : 6 O my God, my soul is cast down within me: therefore I will remember You from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
- Ps 43:5 : 5 Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
- Ps 55:5 : 5 Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
- Ps 40:2 : 2 He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my steps.
- Isa 54:11 : 11 O you afflicted, tossed with tempest, and not comforted: behold, I will lay your stones with fair colors, and lay your foundations with sapphires.
- Jonah 2:2-4 : 2 And said, I cried out because of my affliction to the LORD, and He heard me; out of the depths of the grave I cried, and You heard my voice. 3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas; and the floods surrounded me, all Your waves and billows passed over me. 4 Then I said, I am cast out of Your sight; yet I will look again toward Your holy temple.
- Mark 14:33-34 : 33 And he took with him Peter and James and John, and began to be distressed and deeply troubled. 34 And he said to them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death; stay here and watch.
- Luke 22:44 : 44 And being in agony, he prayed more earnestly: and his sweat was like great drops of blood falling to the ground.
- Ps 143:4 : 4 Therefore my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
- Ps 139:9-9 : 9 If I take the wings of the morning and dwell in the uttermost parts of the sea, 10 Even there Your hand shall lead me, and Your right hand shall hold me.