Verse 11

Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; unite my heart to fear Your name.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Lær meg, Herre, din vei. Jeg vil vandre i din sannhet. Forene mitt hjerte i frykt for ditt navn.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Lær meg din vei, HERRE, så jeg kan vandre i din sannhet. Forén mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Norsk King James

    Lær meg din vei, O HERRE; jeg vil vandre i din sannhet: bind mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Lær meg, Herre, din vei, så jeg kan vandre i din sannhet; foren mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Lær meg, Herre, din vei; jeg vil vandre i din sannhet, foren mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Lær meg din vei, Herre; jeg vil vandre i din sannhet; forén mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Lær meg din vei, Herre, så jeg kan vandre i din sannhet, og la mitt hjerte frykte ditt navn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Lær meg din vei, Herre; jeg vil vandre i din sannhet; forén mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Lær meg din vei, Herre, så jeg kan vandre i din sannhet. Foren mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Teach me Your ways, O Lord, that I may walk in Your truth; give me an undivided heart to fear Your name.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.86.11", "source": "ה֘וֹרֵ֤נִי יְהוָ֨ה ׀ דַּרְכֶּ֗ךָ אֲהַלֵּ֥ךְ בַּאֲמִתֶּ֑ךָ יַחֵ֥ד לְ֝בָבִ֗י לְיִרְאָ֥ה שְׁמֶֽךָ", "text": "*hôrēnî* *YHWH* *darkekā* *ʾăhallēk* *baʾămittekā* *yaḥēd* *lᵉbābî* *lᵉyirʾâ* *šᵉmekā*", "grammar": { "*hôrēnî*": "imperative verb, hiphil + 1st person singular suffix - teach me", "*YHWH*": "divine name - LORD", "*darkekā*": "noun + 2nd person masculine singular suffix - your way", "*ʾăhallēk*": "imperfect verb, 1st person singular, piel - I will walk", "*baʾămittekā*": "preposition + noun + 2nd person masculine singular suffix - in your truth", "*yaḥēd*": "imperative verb, piel - unite", "*lᵉbābî*": "noun + 1st person singular suffix - my heart", "*lᵉyirʾâ*": "preposition + infinitive construct, qal - to fear", "*šᵉmekā*": "noun + 2nd person masculine singular suffix - your name" }, "variants": { "*hôrēnî*": "teach me/instruct me/show me", "*derek*": "way/path/road/journey", "*ʾăhallēk*": "I will walk/I will go/I will follow", "*ʾĕmet*": "truth/faithfulness/reliability", "*yaḥēd*": "unite/make one/join together", "*lēbāb*": "heart/mind/inner self", "*yirʾâ*": "to fear/to revere/to be in awe of", "*šēm*": "name/renown/reputation" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Herre, lær meg din vei så jeg kan vandre i din sannhet. Gjør mitt hjerte enhetlig for å frykte ditt navn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Lær mig, Herre! din Vei, jeg vil vandre i din Sandhed; foreen mit Hjerte til at frygte dit Navn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

  • KJV 1769 norsk

    Lær meg din vei, Herre, så jeg kan vandre i din sannhet. Forén mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Lær meg dine veier, Herre. Jeg vil vandre i din sannhet. Gi meg et udelt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Vis meg, Herre, din vei, så jeg kan vandre i din sannhet, mitt hjerte gleder seg i frykt for ditt navn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Lær meg dine veier, Herre, så jeg kan vandre i din sannhet; foren mitt hjerte til å frykte ditt navn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Gjør din vei klar for meg, Herre; jeg vil følge din tro: la mitt hjerte glede seg i frykten for ditt navn.

  • Coverdale Bible (1535)

    Lede me in thy waye (o LORDE) that I maye walke in thy trueth: O let my hert delyte in fearynge thy name.

  • Geneva Bible (1560)

    Teach me thy way, O Lorde, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.

  • Bishops' Bible (1568)

    Teache me thy way O God, and I wyll walke in thy trueth: make my heart all one with thyne, that it may feare thy name.

  • Authorized King James Version (1611)

    Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

  • Webster's Bible (1833)

    Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.

  • American Standard Version (1901)

    Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.

  • Bible in Basic English (1941)

    Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.

  • World English Bible (2000)

    Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.

  • NET Bible® (New English Translation)

    O LORD, teach me how you want me to live! Then I will obey your commands. Make me wholeheartedly committed to you!

Referenced Verses

  • Jer 32:38-39 : 38 And they shall be my people, and I will be their God: 39 And I will give them one heart, and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and their children after them:
  • Job 34:32 : 32 That which I do not see, teach me; if I have done iniquity, I will do no more.
  • Ps 5:8 : 8 Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before my face.
  • Ps 26:3 : 3 For Your lovingkindness is before my eyes, and I have walked in Your truth.
  • 1 Cor 6:17 : 17 But he who is joined unto the Lord is one spirit.
  • 1 Cor 10:21 : 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons: you cannot partake of the Lord's table and of the table of demons.
  • Col 3:22-23 : 22 Servants, obey in all things your earthly masters, not with eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing God. 23 And whatever you do, do it heartily, as to the Lord, and not to men.
  • 2 John 1:4 : 4 I rejoiced greatly that I found your children walking in truth, as we received a commandment from the Father.
  • 3 John 1:3-4 : 3 For I rejoiced greatly when the brethren came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth. 4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
  • Eph 4:21 : 21 If indeed you have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:
  • Col 3:17 : 17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • Ps 27:11 : 11 Teach me Your way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies.
  • Ps 119:30 : 30 I have chosen the way of truth; Your judgments I have laid before me.
  • Ps 119:33 : 33 HE. Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I shall keep it to the end.
  • Ps 119:73 : 73 JOD. Your hands have made me and fashioned me; give me understanding, that I may learn Your commandments.
  • Ps 143:8-9 : 8 Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, for I trust in You: cause me to know the way I should walk, for I lift up my soul to You. 9 Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to You to hide me. 10 Teach me to do Your will, for You are my God: Your Spirit is good; lead me into the land of uprightness.
  • Ps 25:4-5 : 4 Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths. 5 Lead me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; on You I wait all the day.
  • Ps 25:12 : 12 Who is the man who fears the LORD? Him shall He teach in the way He chooses.
  • Hos 10:2 : 2 Their heart is divided; now they shall be found guilty: he shall break down their altars, he shall ruin their images.
  • Hos 14:8 : 8 Ephraim shall say, What have I to do anymore with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green cypress tree. From me your fruit is found.
  • Zeph 1:5 : 5 And those that worship the host of heaven on the rooftops; and those that worship and that swear by the LORD, and also swear by Milcom;
  • Mal 2:6 : 6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found on his lips; he walked with me in peace and equity and turned many away from iniquity.
  • Matt 6:22-24 : 22 The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light. 23 But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is that darkness! 24 No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
  • John 6:45-46 : 45 It is written in the prophets, And they shall all be taught by God. Every man therefore who has heard, and has learned from the Father, comes to me. 46 Not that any man has seen the Father, except he who is from God, he has seen the Father.
  • John 17:20-21 : 20 Neither pray I for these alone, but for those also who shall believe in me through their word; 21 That they all may be one; as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us: that the world may believe that you have sent me.
  • Acts 2:46 : 46 So continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they ate their food with gladness and simplicity of heart,
  • 2 Cor 11:3 : 3 But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve through his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ.