Verse 9
All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord, and shall glorify Your name.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alle folkeslagene du har skapt skal komme og tilbe deg, Herre, og ære ditt navn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alle folkeslag du har skapt, skal komme og tilbe foran deg, Herre, og de skal ære ditt navn.
Norsk King James
Alle nasjoner du har skapt, skal komme og tilbe foran deg, O Herre; og de skal ære ditt navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle folkeslag som du har skapt, skal komme og tilbe for ditt ansikt, Herre, og ære ditt navn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Alle folkeslag du har skapt skal komme og tilbe foran deg, Herre, og ære ditt navn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle folkeslag du har skapt skal komme og tilbe deg, Herre, og ære ditt navn.
o3-mini KJV Norsk
Alle folkeslagene du har skapt, skal komme og tilbe deg, Herre, og de skal prise ditt navn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle folkeslag du har skapt skal komme og tilbe deg, Herre, og ære ditt navn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle folkeslagene du har skapt skal komme og bære frem sin tilbedelse for deg, Herre, og de skal ære ditt navn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
All the nations You have made will come and bow down before You, O Lord, and they will glorify Your name.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.86.9", "source": "כָּל־גּוֹיִ֤ם ׀ אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֗יתָ יָב֤וֹאוּ ׀ וְיִשְׁתַּחֲו֣וּ לְפָנֶ֣יךָ אֲדֹנָ֑י וִֽיכַבְּד֣וּ לִשְׁמֶֽךָ", "text": "*kol*-*gôyim* *ʾăšer* *ʿāśîtā* *yābôʾû* *wᵉyištaḥăwû* *lᵉpānêkā* *ʾădōnāy* *wîkabbᵉdû* *lišmekā*", "grammar": { "*kol*-*gôyim*": "noun construct + noun masculine plural - all nations", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which/whom", "*ʿāśîtā*": "perfect verb, 2nd person masculine singular, qal - you made", "*yābôʾû*": "imperfect verb, 3rd person masculine plural, qal - they will come", "*wᵉyištaḥăwû*": "conjunction + imperfect verb, 3rd person masculine plural, hishtaphel - and they will worship/bow down", "*lᵉpānêkā*": "preposition + noun plural construct + 2nd person masculine singular suffix - before your face", "*ʾădōnāy*": "noun with possessive suffix - my Lord", "*wîkabbᵉdû*": "conjunction + imperfect verb, 3rd person masculine plural, piel - and they will glorify/honor", "*lišmekā*": "preposition + noun + 2nd person masculine singular suffix - to your name" }, "variants": { "*gôyim*": "nations/peoples/gentiles", "*ʿāśîtā*": "you made/you created/you formed", "*yābôʾû*": "they will come/they shall come", "*yištaḥăwû*": "they will bow down/they will worship/they will prostrate themselves", "*pānîm*": "face/presence", "*yᵉkabbᵉdû*": "they will honor/they will glorify/they will give weight to", "*šēm*": "name/renown/reputation" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle folk du har skapt skal komme og tilbe foran deg, Herre, og de skal ære ditt navn.
Original Norsk Bibel 1866
Alle Hedninger, som du haver gjort, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
KJV 1769 norsk
Alle nasjoner som du har skapt skal komme og tilbe for deg, Herre, og de skal ære ditt navn.
Norsk oversettelse av Webster
Alle folkeslag du har skapt, skal komme og tilbe foran deg, Herre. De skal ære ditt navn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle folkeslag du har skapt, skal komme og bøye seg for deg, Herre, og gi ære til ditt navn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Alle folkeslag du har skapt, skal komme og tilbe deg, Herre, og de skal ære ditt navn.
Norsk oversettelse av BBE
La alle folkeslagene du har skapt komme og tilbe deg, Herre, og gi ære til ditt navn.
Coverdale Bible (1535)
All nacions whom thou hast made, shall come and worshipe before the o LORDE, and shal glorifie thy name.
Geneva Bible (1560)
All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, & shall glorifie thy Name.
Bishops' Bible (1568)
All nations whom thou hast made, shall come and worship thee O Lorde: and shall glorifie thy name.
Authorized King James Version (1611)
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Webster's Bible (1833)
All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
Young's Literal Translation (1862/1898)
All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
American Standard Version (1901)
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
Bible in Basic English (1941)
Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.
World English Bible (2000)
All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
NET Bible® (New English Translation)
All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
Referenced Verses
- Ps 66:4 : 4 All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. Selah.
- Rev 15:4 : 4 Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, for Your judgments have been revealed.
- Isa 66:23 : 23 And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, says the LORD.
- Isa 43:7 : 7 Everyone who is called by My name: for I have created him for My glory, I have formed him; yes, I have made him.
- Rom 11:25 : 25 For I do not desire, brethren, that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own opinion, that blindness in part has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in.
- Rom 15:9 : 9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing to your name.
- Eph 1:12 : 12 That we should be to the praise of His glory, who first trusted in Christ.
- Ps 102:15 : 15 So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory.
- Ps 102:18 : 18 This shall be written for the generation to come, that the people who shall be created shall praise the LORD.
- Isa 2:2-4 : 2 And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD'S house shall be established on the top of the mountains and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. 3 And many people shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and He will teach us His ways, and we will walk in His paths: for out of Zion shall go forth the law and the word of the LORD from Jerusalem. 4 And He shall judge among the nations and shall rebuke many people; and they shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.
- Isa 11:9 : 9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
- Ps 67:7 : 7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear Him.
- Ps 72:8 : 8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
- Ps 72:19 : 19 And blessed be his glorious name forever, and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
- Rev 11:15 : 15 And the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever.
- Isa 59:19 : 19 So shall they fear the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy comes in like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a standard against him.
- Zech 14:9 : 9 And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
- Rev 20:3 : 3 And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more, until the thousand years were fulfilled; and after that, he must be released for a little while.
- Ps 22:27-31 : 27 All the ends of the world shall remember and turn to the LORD, and all the families of the nations shall worship before You. 28 For the kingdom is the LORD’s, and He is the governor among the nations. 29 All the prosperous of the earth shall eat and worship; all who go down to the dust shall bow before Him, even he who cannot keep himself alive. 30 A posterity shall serve Him; it will be recounted to the Lord for a generation. 31 They will come and declare His righteousness to a people who will be born, that He has done this.