Verse 8
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Gi Herren den æren hans navn fortjener; kom med gaver og trå inn i hans gårder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gi Herren den herlighet hans navn fortjener; bring en gave og kom inn i hans forgårder.
Norsk King James
Gi Herren den æren som tilhører hans navn: kom med en gave, og gå inn i hans gårdsplass.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gi Herren hans navns ære, bær fram gaver og kom inn i hans forgårder.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gi Herren hans navns ære. Kom med offergaver og gå inn i hans forgårder.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gi Herren den ære som hans navn fortjener; bær fram offergaver og kom inn i hans forgårder.
o3-mini KJV Norsk
Gi HERREN den ære hans navn fortjener; bring et offer og trå inn i hans gårder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gi Herren den ære som hans navn fortjener; bær fram offergaver og kom inn i hans forgårder.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gi Herren hans navns ære, bær fram en gave og kom inn i hans forgårder.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.96.8", "source": "הָב֣וּ לַ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂאֽוּ־מִ֝נְחָ֗ה וּבֹ֥אוּ לְחַצְרוֹתָֽיו׃", "text": "*hāḇû* to-*YHWH* *kəḇôḏ* *šəmô* *śəʾû*-*minḥāh* *ûḇōʾû* to-*ḥaṣrôṯāyw*", "grammar": { "*hāḇû*": "imperative, masculine plural - give/ascribe", "*kəḇôḏ*": "noun, masculine singular construct - glory of", "*šəmô*": "noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix - his name", "*śəʾû*": "imperative, masculine plural - lift/carry/bear", "*minḥāh*": "noun, feminine singular - offering/gift/tribute", "*ûḇōʾû*": "conjunction + imperative, masculine plural - and come/enter", "*ḥaṣrôṯāyw*": "noun, feminine plural with 3rd person masculine singular suffix - his courts/courtyards" }, "variants": { "*hāḇû*": "give/ascribe/attribute", "*kəḇôḏ*": "glory/honor/splendor", "*śəʾû*": "lift/carry/bear/raise", "*minḥāh*": "offering/gift/tribute/present", "*bōʾû*": "come/enter/go", "*ḥaṣrôṯāyw*": "his courts/courtyards/enclosures" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gi Herren den ære hans navn skal ha, bær fram offergaver og kom til hans forgårder!
Original Norsk Bibel 1866
Fører til Herren hans Navns Ære, frembærer Skjenk og kommer i hans Forgaarde.
King James Version 1769 (Standard Version)
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
KJV 1769 norsk
Gi Herren den ære hans navn fortjener; kom med gaver og kom inn i hans forgårder.
Norsk oversettelse av Webster
Gi Herren den ære som hans navn fortjener. Kom med offergaver og trå inn i hans forgårder.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gi Herren Hans navns ære, kom med offergaver og gå inn i Hans forgårder.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gi Herren den ære hans navn fortjener: Bring fram et offer, og kom inn i hans forgårder.
Norsk oversettelse av BBE
Gi Herren æren av hans navn; ta med en gave og kom inn i hans hus.
Coverdale Bible (1535)
Ascrybe vnto the LORDE the honoure of his name, brynge presentes, and come in to his courte.
Geneva Bible (1560)
Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
Bishops' Bible (1568)
Geue vnto God glorie due vnto his name: bryng an offeryng, and come into his courtes.
Authorized King James Version (1611)
Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.
Webster's Bible (1833)
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.
American Standard Version (1901)
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
Bible in Basic English (1941)
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.
World English Bible (2000)
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
NET Bible® (New English Translation)
Ascribe to the LORD the splendor he deserves! Bring an offering and enter his courts!
Referenced Verses
- Ps 100:4 : 4 Enter into His gates with thanksgiving, and into His courts with praise; be thankful unto Him, and bless His name.
- Ps 108:3-5 : 3 I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises to you among the nations. 4 For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches unto the clouds. 5 Be exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;
- Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun even to its going down my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered to my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, says the LORD of hosts.
- Heb 13:15-16 : 15 Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, giving thanks to His name. 16 But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
- Ps 45:12 : 12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall seek your favor.
- Ps 72:10 : 10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
- Exod 34:5-9 : 5 And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. 6 And the LORD passed by before him, and proclaimed, "The LORD, the LORD God, merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth," 7 "Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and by no means clearing the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, to the third and the fourth generation." 8 And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshiped. 9 And he said, "If now I have found grace in your sight, O Lord, forgive our iniquity and our sin, and accept us as your inheritance."
- 1 Pet 2:5 : 5 You also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
- Rev 8:3-4 : 3 And another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. 4 And the smoke of the incense, along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel's hand.
- Rev 15:4 : 4 Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, for Your judgments have been revealed.
- Rom 12:1 : 1 I implore you therefore, brothers, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service.
- Rom 15:16 : 16 That I should be a minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
- Phil 2:17 : 17 Yes, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.
- Phil 4:18 : 18 But I have all and abound; I am full, having received from Epaphroditus the things which were sent from you, a sweet-smelling aroma, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.
- Heb 13:13 : 13 Let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
- Ps 111:9 : 9 He sent redemption to his people; he has commanded his covenant forever; holy and reverent is his name.
- Ps 148:13-14 : 13 Let them praise the name of the LORD, for His name alone is excellent; His glory is above the earth and heaven. 14 He also exalts the strength of His people, the praise of all His saints, even of the children of Israel, a people near to Him. Praise the LORD.
- Isa 60:6-7 : 6 The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come; they shall bring gold and incense, and they shall proclaim the praises of the LORD. 7 All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, the rams of Nebaioth shall serve you; they shall come up with acceptance on My altar, and I will glorify the house of My glory.