Verse 10
And the devil who deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and will be tormented day and night forever and ever.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og djevelen som forførte dem ble kastet i ildsjøen og svovelen, hvor dyret og den falske profeten er, og de skal bli torturert dag og natt i all evighet.
NT, oversatt fra gresk
Og djevelen som forførte dem, ble kastet i ildsjøen der dyret og den falske profet er, og de skal pines dag og natt i all evighet.
Norsk King James
Og djevelen som forførte dem ble kastet i ildsjøen og svovel, hvor dyret og den falske profeten er, og de skal bli plaget dag og natt i evighet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Djevelen, som forførte dem, ble kastet i sjøen av ild og svovel, hvor både dyret og den falske profet var. Der skal de pines dag og natt i all evighet.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og djevelen som forførte dem ble kastet i ild- og svovelsjøen, hvor også dyret og den falske profet er, og de skal pines dag og natt i all evighet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og djevelen som hadde forført dem, ble kastet i sjøen av ild og svovel, der både dyret og den falske profeten er. Der skal de pines dag og natt i all evighet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og djevelen som hadde forført dem ble kastet i ildsjøen og svovelsjøen, der dyret og den falske profeten allerede var, og de skal pines dag og natt i all evighet.
o3-mini KJV Norsk
Djevelen som hadde bedratt dem, ble kastet i ild- og svovelinnsjøen, der dyret og den falske profeten er, og de skal plages dag og natt for evig tid.
gpt4.5-preview
Og djevelen som forførte dem, ble kastet i sjøen av ild og svovel, hvor dyret og den falske profet allerede er, og de skal pines dag og natt i all evighet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og djevelen som forførte dem, ble kastet i sjøen av ild og svovel, hvor dyret og den falske profet allerede er, og de skal pines dag og natt i all evighet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og djevelen, som forførte dem, ble kastet i sjøen av ild og svovel, hvor dyret og den falske profeten er. Og de skal bli pint dag og natt i all evighet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are. They will be tormented day and night forever and ever.
biblecontext
{ "verseID": "Revelation.20.10", "source": "Καὶ ὁ διάβολος ὁ πλανῶν αὐτοὺς ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς καὶ θείου, ὅπου τὸ θηρίον καὶ ὁ ψευδοπροφήτης, καὶ βασανισθήσονται ἡμέρας καὶ νυκτὸς εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.", "text": "And the *diabolos* the one *planōn* them *eblēthē* into the *limnēn* of the *pyros* and *theiou*, where the *thērion* and the *pseudoprophētēs*, and they will be *basanisthēsontai* day and night into the *aiōnas* of the *aiōnōn*.", "grammar": { "*diabolos*": "nominative, masculine, singular - devil/slanderer", "*planōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - deceiving/misleading", "*eblēthē*": "aorist passive indicative, 3rd person singular - was thrown/cast", "*limnēn*": "accusative, feminine, singular - lake", "*pyros*": "genitive, neuter, singular - fire", "*theiou*": "genitive, neuter, singular - brimstone/sulfur", "*thērion*": "nominative, neuter, singular - beast/wild animal", "*pseudoprophētēs*": "nominative, masculine, singular - false prophet", "*basanisthēsontai*": "future passive indicative, 3rd person plural - will be tormented", "*aiōnas*": "accusative, masculine, plural - ages/eternities", "*aiōnōn*": "genitive, masculine, plural - of ages/of eternities" }, "variants": { "*diabolos*": "devil/slanderer/accuser", "*planōn*": "deceiving/misleading/leading astray", "*limnēn*": "lake/pond", "*theiou*": "brimstone/sulfur", "*pseudoprophētēs*": "false prophet/lying prophet", "*basanisthēsontai*": "will be tormented/tortured/examined", "*aiōnas* of the *aiōnōn*": "ages of ages/forever and ever/for all eternity" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og Djevelen, som hadde forført dem, ble kastet i sjøen av ild og svovel, der dyret og den falske profet allerede er. Og de skal pines dag og natt i all evighet.
Original Norsk Bibel 1866
Og Djævelen, som dem forførte, blev kastet i Søen af Ild og Svovel, hvor Dyret og den falske Prophet var; og de skulle pines Dag og Nat i al Evighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the devil that deceived them was cast into the lake of fi and brimstone, whe the beast and the false prophet a, and shall be tormented day and night for ever and ever.
KJV 1769 norsk
Og djevelen, som villedet dem, ble kastet i sjøen av ild og svovel, der hvor dyret og den falske profeten er, og skal pines dag og natt i evighet.
Norsk oversettelse av Webster
Djevelen som forførte dem, ble kastet i ildsjøen og svovelen, der hvor dyret og den falske profeten også er. De skal pines dag og natt i all evighet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Djevelen, som forførte dem, ble kastet i ildsjøen og svovelen, der hvor dyret og den falske profeten allerede er, og de skal pines dag og natt i all evighet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og djevelen som hadde forført dem ble kastet i ild- og svovelsjøen, hvor også dyret og den falske profeten er; og de skal pines dag og natt i all evighet.
Norsk oversettelse av BBE
Og djevelen som hadde villedet dem, ble kastet i sjøen av brennende ild og svovel, der dyret og den falske profeten er, og de skal pines dag og natt, i evigheters evigheter.
Tyndale Bible (1526/1534)
and the devyll that desceaved them was cast into a lake of fyre and brymstone where the beest and the falce prophet were and shalbe tormented daye and nyght for ever more.
Coverdale Bible (1535)
and the deuell that disceaued them, was cast in to a lake of fyre and brymstone, where the beest and the false prophet were, and shalbe tormented daye and night for euermore.
Geneva Bible (1560)
And the deuill that deceiued them, was cast into a lake of fire and brimstone, where that beast and that false prophet are, and shall be tormented euen day and night for euermore.
Bishops' Bible (1568)
And the deuyll that deceaued them, was cast into a lake of fire & brymstone, where the beast and the false prophete shalbe tormented day & nyght for euermore.
Authorized King James Version (1611)
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet [are], and shall be tormented day and night for ever and ever.
Webster's Bible (1833)
The devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are also. They will be tormented day and night forever and ever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the Devil, who is leading them astray, was cast into the lake of fire and brimstone, where `are' the beast and the false prophet, and they shall be tormented day and night -- to the ages of the ages.
American Standard Version (1901)
And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where are also the beast and the false prophet; and they shall be tormented day and night for ever and ever.
Bible in Basic English (1941)
And the Evil One who put them in error was sent down into the sea of ever-burning fire, where the beast and the false prophet are, and their punishment will go on day and night for ever and ever.
World English Bible (2000)
The devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are also. They will be tormented day and night forever and ever.
NET Bible® (New English Translation)
And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are too, and they will be tormented there day and night forever and ever.
Referenced Verses
- Rev 19:20 : 20 And the beast was captured, and with him the false prophet who worked miracles before him, with which he deceived those who had received the mark of the beast, and those who worshiped his image. These two were cast alive into a lake of fire burning with sulfur.
- Matt 25:41 : 41 Then he will also say to those on the left hand, Depart from me, you cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels.
- Rev 20:2-3 : 2 And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, 3 And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more, until the thousand years were fulfilled; and after that, he must be released for a little while.
- Rev 20:8 : 8 And will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for battle; the number of whom is as the sand of the sea.
- Rev 20:14-15 : 14 And Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death. 15 And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
- Rev 16:13 : 13 And I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
- Matt 25:46 : 46 And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.
- Rev 14:10-11 : 10 He shall also drink of the wine of the wrath of God, which is poured out full strength into the cup of his indignation. He shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb. 11 And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day or night, who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.