Verse 15
Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
NT, oversatt fra gresk
Gled dere sammen med de glade, og gråt sammen med de gråtende.
Norsk King James
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gled dere med de glade, og gråt med de sørgende.
KJV/Textus Receptus til norsk
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
o3-mini KJV Norsk
Gled dere sammen med dem som gleder seg, og gråt sammen med dem som gråter.
gpt4.5-preview
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gled dere med dem som gleder seg, gråt med dem som gråter.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.
biblecontext
{ "verseID": "Romans.12.15", "source": "Χαίρειν μετὰ χαιρόντων, καὶ κλαίειν μετὰ κλαιόντων.", "text": "To *chairein* with *chairontōn*, and to *klaiein* with *klaiontōn*.", "grammar": { "*chairein*": "present active infinitive - to rejoice", "*chairontōn*": "present active participle, genitive, masculine, plural - with rejoicing ones", "*klaiein*": "present active infinitive - to weep", "*klaiontōn*": "present active participle, genitive, masculine, plural - with weeping ones" }, "variants": { "*chairein*": "rejoice/be glad/delight", "*chairontōn*": "rejoicing/being glad/delighting", "*klaiein*": "weep/cry/lament", "*klaiontōn*": "weeping/crying/lamenting" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
Original Norsk Bibel 1866
Glæder eder med de Glade og græder med de Grædende.
King James Version 1769 (Standard Version)
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
KJV 1769 norsk
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
Norsk oversettelse av Webster
Gled dere med dem som gleder seg, gråt med dem som gråter.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gled dere med dem som gleder seg, gråt med dem som gråter.
Norsk oversettelse av BBE
Gled dere med dem som gleder seg, og gråt med dem som gråter.
Tyndale Bible (1526/1534)
Be mery with the that are mery. Wepe wt them that wepe.
Coverdale Bible (1535)
Be mery with them that are mery and wepe with them that wepe.
Geneva Bible (1560)
Reioyce with them that reioyce, & weepe with them that weepe.
Bishops' Bible (1568)
Reioyce with them that do reioyce, and wepe with them that wepe.
Authorized King James Version (1611)
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
Webster's Bible (1833)
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,
American Standard Version (1901)
Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
Bible in Basic English (1941)
Take part in the joy of those who are glad, and in the grief of those who are sorrowing.
World English Bible (2000)
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
NET Bible® (New English Translation)
Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
Referenced Verses
- 1 Cor 12:26 : 26 And if one member suffers, all the members suffer with it; or if one member is honored, all the members rejoice with it.
- Heb 13:3 : 3 Remember those who are in prison, as if bound with them, and those who suffer adversity, as being yourselves also in the body.
- Phil 2:17-18 : 17 Yes, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all. 18 For the same reason, you also should rejoice and rejoice with me.
- Job 30:25 : 25 Did I not weep for those in trouble? Was not my soul grieved for the poor?
- Ps 35:13-14 : 13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer returned to my own bosom. 14 I behaved myself as though he had been my friend or brother; I bowed down heavily, as one who mourns for his mother.
- Neh 1:4 : 4 And it happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned for days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
- Jer 9:1 : 1 Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
- Luke 1:58 : 58 Her neighbors and relatives heard how the Lord had shown great mercy to her, and they rejoiced with her.
- 2 Cor 11:29 : 29 Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?
- John 11:33-36 : 33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, he groaned in the spirit and was troubled, 34 And said, Where have you laid him? They said to him, Lord, come and see. 35 Jesus wept. 36 Then the Jews said, Behold how he loved him!
- Acts 11:23 : 23 Who, when he came and had seen the grace of God, was glad and encouraged them all, that with purpose of heart, they would remain faithful to the Lord.
- 2 Cor 2:3 : 3 And I wrote this to you so that when I come, I would not have sorrow from those who ought to bring me joy; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
- Phil 2:26 : 26 For he longed for you all, and was distressed, because you had heard that he was sick.
- Phil 2:28 : 28 I sent him therefore the more eagerly, that when you see him again, you may rejoice, and I may be less sorrowful.
- Luke 15:5-9 : 5 And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. 6 And when he comes home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost. 7 I say to you, that likewise there will be joy in heaven over one sinner who repents, more than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. 8 Or what woman having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, and sweep the house, and seek diligently until she finds it? 9 And when she has found it, she calls her friends and neighbors together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I lost. 10 Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.
- John 11:19 : 19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
- Job 2:11 : 11 Now when Job's three friends heard of all this evil that had come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
- Isa 66:10-14 : 10 Rejoice with Jerusalem, and be glad with her, all you that love her: rejoice with joy with her, all you that mourn for her: 11 That you may nurse and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory. 12 For thus says the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you nurse, you shall be carried on her sides, and be dandled on her knees. 13 As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem. 14 And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.