Verse 17
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Bjelker av sedertre er taket i husene våre, og våre takbjelker er av sypress.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bjelkene i vårt hus er av sedertre, våre bjelker av sypresser.
Norsk King James
Bjelken i vårt hus er av sedertre, og våre takstoler er av furu.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Våre hus' bjelker er av sedertre, våre tak av sypress.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vårt hus' bjelker er av sedertre, våre tak av sypresser.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Bjelkene i vårt hus er av sedertre, og taksparrene av sypresser.
o3-mini KJV Norsk
Bjelkene i vårt hus er av sedertre, og takstolene av gran.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Bjelkene i vårt hus er av sedertre, og taksparrene av sypresser.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Bjelkene i våre hus er av sedertre, våre tak er av sypress.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The beams of our house are cedars; our rafters are cypress trees.
biblecontext
{ "verseID": "Song of Songs.1.17", "source": "קֹר֤וֹת בָּתֵּ֙ינוּ֙ אֲרָזִ֔ים *רחיטנו **רַהִיטֵ֖נוּ בְּרוֹתִֽים׃", "text": "*qōrôt* *bāttênû* *ʾărāzîm* *rahîṭēnû* *bĕrôtîm*", "grammar": { "*qōrôt*": "noun, feminine, plural construct - beams of", "*bāttênû*": "noun, masculine, plural with 1st plural possessive suffix - our houses", "*ʾărāzîm*": "noun, masculine, plural - cedars", "*rahîṭēnû*": "noun, masculine, plural with 1st plural possessive suffix - our rafters/panels", "*bĕrôtîm*": "noun, masculine, plural - cypress/fir" }, "variants": { "*qōrôt*": "beams/rafters", "*rahîṭēnû*": "our rafters/our panels/our galleries", "*bĕrôtîm*": "cypress/fir/juniper trees" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Bjelkene i våre hus er av sedertre, våre tak av einer.
Original Norsk Bibel 1866
Vore Huses Bjælker ere af Cedere, vore Gange ere af Fyr.
King James Version 1769 (Standard Version)
The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
KJV 1769 norsk
Bjelkene i vårt hus er sedertre, og våre takbjelker er av sypress.
Norsk oversettelse av Webster
Bjelkene i vårt hus er sedertre. Vårt tak er av sypresser. Elskede
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Husets takbjelker er av sedertre, Vårt tak av sypresser. Jeg er en Sharon-rose, en lilje i dalene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vårt hus' bjelker er sedrer, våre takstolper er sypresser.
Norsk oversettelse av BBE
Sedertrær er søylene i vårt hus; våre takbord er av sypress.
Coverdale Bible (1535)
ye sylinges of oure house are of Cedre tre, & oure balkes of Cypresse.
Geneva Bible (1560)
The beames of our house are cedars, our rafters are of firre.
Bishops' Bible (1568)
the seelinges of our house are of Cedar tree, and our crosse ioyntes of Cipresse.
Authorized King James Version (1611)
The beams of our house [are] cedar, [and] our rafters of fir.
Webster's Bible (1833)
The beams of our house are cedars. Our rafters are firs. Beloved
Young's Literal Translation (1862/1898)
The beams of our houses `are' cedars, Our rafters `are' firs, I `am' a rose of Sharon, a lily of the valleys!
American Standard Version (1901)
The beams of our house are cedars, [And] our rafters are firs.
Bible in Basic English (1941)
Cedar-trees are the pillars of our house; and our boards are made of fir-trees.
World English Bible (2000)
The beams of our house are cedars. Our rafters are firs. Beloved
NET Bible® (New English Translation)
the cedars are the beams of our bedroom chamber; the pines are the rafters of our bedroom.
Referenced Verses
- 1 Kgs 6:9 : 9 So he built the house and finished it, and covered the house with beams and boards of cedar.
- 2 Chr 2:8-9 : 8 Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon, for I know that your servants are skillful to cut timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with your servants, 9 To prepare me timber in abundance, for the house which I am about to build shall be exceedingly great.
- Ps 92:12 : 12 The righteous shall flourish like the palm tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
- Song 7:5 : 5 Your head crowns you like Carmel, and the hair of your head is like purple; the king is held captive by your locks.
- Song 8:9 : 9 If she is a wall, we will build upon her a palace of silver; and if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
- Ezek 41:16 : 16 The doorposts, and the narrow windows, and the galleries around their three stories, opposite the door, paneled with wood all around, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;
- Ezek 42:3 : 3 Opposite the twenty cubits which were for the inner court, and opposite the pavement for the outer court, was gallery against gallery in three stories.
- 1 Tim 3:15-16 : 15 But if I delay, that you may know how you ought to conduct yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth. 16 And without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached among the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
- Heb 11:10 : 10 For he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God.
- 1 Pet 2:4-5 : 4 Coming to Him as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God and precious, 5 You also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.