Verse 3

Your lips are like a thread of scarlet, and your speech is lovely: your temples are like a piece of a pomegranate within your locks.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Dine lepper er som en skarlagens tråd, og dine ord er en glede å høre. Dine kinn er som grenene av granatepleblomster, skjult bak sløret ditt.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Leppene dine er som en skarlagenrød tråd, og ditt tale er vakkert: tinningene dine er som et stykke granateple innenfor sløret ditt.

  • Norsk King James

    Lepper dine er som et skarlagenrødt bånd, og talen din er vakker: tinningen din er som et granateple i håret ditt.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Leppene dine er som en skarlagensnor, og din tale er herlig. Kinnene dine er som et stykke av et granateple bak sløret ditt.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Dine lepper er som en skarlagensrød tråd, og din munn er vakker. Dine tinninger bak sløret er som et stykke granateple.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Dine lepper er som en skarlagenrød tråd, og din tale er yndig: dine tinninger er som et stykke granateple bak dine slør.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dine lepper er som en tråd av skarlagenrødt, og dine ord er fortryllende; dine tinninger minner om et stykke granateple som hviler blant dine lokker.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Dine lepper er som en skarlagenrød tråd, og din tale er yndig: dine tinninger er som et stykke granateple bak dine slør.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Leppene dine er som en skarlagensfarget tråd, og munnen din er vakker. Som en del av granateplet er tinningene dine bak sløret ditt.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Your lips are like a scarlet thread, and your speech is lovely. Your cheeks are like a slice of pomegranate behind your veil.

  • biblecontext

    { "verseID": "Song of Songs.4.3", "source": "כְּח֤וּט הַשָּׁנִי֙ שִׂפְתֹתַ֔יִךְ וּמִדְבָּרֵ֖יךְ נָאוֶ֑ה כְּפֶ֤לַח הָֽרִמּוֹן֙ רַקָּתֵ֔ךְ מִבַּ֖עַד לְצַמָּתֵֽךְ׃", "text": "like-*ḥûṭ* *haššānî* *śip̄ṯōṯáyiḵ* and-*miḏbārēḵ* *nāweh* like-*p̄elaḥ* *hārimmôn* *raqqāṯēḵ* from-behind *lᵊṣammāṯēḵ*", "grammar": { "*ḥûṭ*": "noun, masculine singular construct - thread of", "*haššānî*": "definite article with noun, masculine singular - the scarlet/crimson", "*śip̄ṯōṯáyiḵ*": "noun, feminine plural with 2nd person feminine singular suffix - your lips", "*miḏbārēḵ*": "noun, masculine singular with 2nd person feminine singular suffix - your speech/mouth", "*nāweh*": "adjective, masculine singular - beautiful/comely/lovely", "*p̄elaḥ*": "noun, masculine singular construct - slice/section of", "*hārimmôn*": "definite article with noun, masculine singular - the pomegranate", "*raqqāṯēḵ*": "noun, feminine singular with 2nd person feminine singular suffix - your temple", "*lᵊṣammāṯēḵ*": "preposition with noun, feminine singular with 2nd person feminine singular suffix - to/for your veil/locks" }, "variants": { "*ḥûṭ*": "thread/cord/string", "*haššānî*": "the scarlet/the crimson/the red", "*miḏbārēḵ*": "your speech/your mouth/your words", "*nāweh*": "beautiful/comely/lovely/pleasant", "*p̄elaḥ*": "slice/section/piece", "*raqqāṯēḵ*": "your temple/your cheek" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Dine lepper er som en skarlagensrød tråd, og din munn er skjønn. Dine tinninger bak sløret er som en flik av et granateple.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Dine Læber ere som en Skarlagens Snor, og din Tale er liflig; dine Kinder ere som et Stykke af et Granatæble imellem dine Lokker.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.

  • KJV 1769 norsk

    Leppene dine er som en skarlagenrød tråd, og din tale er sjarmerende: tinningene dine er som et stykke granateple innenfor håret ditt.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Dine lepper er som skarlagensrød tråd. Din munn er yndig. Dine tinninger er som et granateple bak ditt slør.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Som et skarlagensrødt bånd er dine lepper, og dine ord er vakre; som et granateple er din tinning bak sløret ditt.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Leppene dine er som en rød tråd, og munnen din er vakker. Tinningene dine er som et stykke granateple bak sløret ditt.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Dine røde lepper er som en skarlagen tråd, og din munn har en vakker form; sidene av hodet ditt er som granateplefrukt under sløret ditt.

  • Coverdale Bible (1535)

    Thy lippes are like a rose coloured rybende, thy wordes are louely: thy chekes are like a pece of a pomgranate, besydes that which lyed hyd within.

  • Geneva Bible (1560)

    Thy lippes are like a threede of scarlet, and thy talke is comely: thy temples are within thy lockes as a piece of a pomegranate.

  • Bishops' Bible (1568)

    Thy lippes are lyke a rose coloured ribande, thy wordes are louely, thy cheekes are like a peece of a pomegranate within thyne heeres.

  • Authorized King James Version (1611)

    Thy lips [are] like a thread of scarlet, and thy speech [is] comely: thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy locks.

  • Webster's Bible (1833)

    Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    As a thread of scarlet `are' thy lips, And thy speech `is' comely, As the work of the pomegranate `is' thy temple behind thy veil,

  • American Standard Version (1901)

    Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.

  • Bible in Basic English (1941)

    Your red lips are like a bright thread, and your mouth is fair of form; the sides of your head are like pomegranate fruit under your veil.

  • World English Bible (2000)

    Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Your lips are like a scarlet thread; your mouth is lovely. Your forehead behind your veil is like a slice of pomegranate.

Referenced Verses

  • Song 6:7 : 7 Your temples within your locks are like a piece of a pomegranate.
  • Josh 2:18 : 18 Behold, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window which you let us down by: and you shall bring your father, and your mother, and your brothers, and all your father's household, home unto you.
  • Song 5:16 : 16 His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
  • Gen 32:10 : 10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with my staff I crossed over this Jordan; and now I have become two groups.
  • Lev 14:4 : 4 Then the priest shall command to take for the one who is to be cleansed two living and clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
  • Lev 14:6 : 6 As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
  • Lev 14:49-52 : 49 And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: 50 And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water: 51 And he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird and in the running water, and sprinkle the house seven times: 52 And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
  • Num 4:8 : 8 And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the poles.
  • Num 19:6 : 6 And the priest shall take cedar wood, hyssop, and scarlet, and throw it into the midst of the burning heifer.
  • Ezra 9:6 : 6 And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to You, my God, for our iniquities are increased over our head, and our trespass has grown up to the heavens.
  • Ps 37:30 : 30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice.
  • Ps 45:2 : 2 You are more beautiful than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you forever.
  • Ps 119:13 : 13 With my lips I have declared all the judgments of Your mouth.
  • Prov 10:13 : 13 In the lips of one who has understanding, wisdom is found, but a rod is for the back of one who is void of understanding.
  • Prov 10:20-21 : 20 The tongue of the just is as choice silver, the heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.
  • Prov 16:21-24 : 21 The wise in heart shall be called prudent, and the sweetness of the lips increases learning. 22 Understanding is a wellspring of life to him who has it, but the instruction of fools is folly. 23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips. 24 Pleasant words are like a honeycomb, sweet to the soul and health to the bones.
  • Prov 31:26 : 26 She opens her mouth with wisdom, and on her tongue is the law of kindness.
  • Song 4:11 : 11 Your lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under your tongue; and the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon.
  • Song 5:13 : 13 His cheeks are like a bed of spices, like sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet-smelling myrrh.
  • Song 7:9 : 9 And the roof of your mouth like the best wine for my beloved, flowing gently, causing the lips of those who are asleep to speak.
  • Ezek 16:63 : 63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth anymore because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
  • Matt 12:35 : 35 A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things.
  • Luke 4:22 : 22 And all bore witness to him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is this not Joseph's son?
  • 2 Cor 5:18-21 : 18 And all things are of God, who has reconciled us to himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation; 19 That is, that God was in Christ reconciling the world to himself, not counting their sins against them, and has committed to us the word of reconciliation. 20 Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ's behalf, be reconciled to God. 21 For he made him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in him.
  • Eph 4:29 : 29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
  • Col 3:16-17 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. 17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • Col 4:6 : 6 Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
  • Heb 9:19 : 19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the book itself and all the people,