Verse 9
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
«Serubabels hender har grunnlagt dette huset, og hans hender skal også fullføre det. Da skal du vite at Herren over hærskarene har sendt meg til dere.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Serubabels hender har lagt grunnlaget for dette huset, hans hender skal også fullføre det, og du skal vite at Herren over hærskarene har sendt meg til dere.
Norsk King James
Serubbabels hender har lagt grunnvollen til dette huset; hans hender skal også fullføre det; og du skal vite at Herren over hærskarene har sendt meg til dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Serubabels hender har lagt grunnstenen til dette huset, og hans hender skal fullføre det. Da skal du forstå at Herren, hærskarenes Gud, har sendt meg til dere.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
"Serubabels hender har grunnfestet dette huset, og hans hender skal fullføre det. Da skal du kjenne at Herren, hærskarenes Gud, har sendt meg til dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hendene til Serubabel har lagt grunnvollen for dette huset; hans hender skal også fullføre det. Da skal du forstå at Herren over hærskarene har sendt meg til dere.
o3-mini KJV Norsk
Zerubbabels hender la grunnmuren for dette huset; hans hender skal også fullføre det, og du skal få vite at Herrene for himmelens hær har sendt meg til dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hendene til Serubabel har lagt grunnvollen for dette huset; hans hender skal også fullføre det. Da skal du forstå at Herren over hærskarene har sendt meg til dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«Serubabels hender har lagt grunnsteiner til dette huset, og hans hender skal fullføre det. Da skal du forstå at Herren over hærskarene har sendt meg til dere.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will complete it. Then you will know that the LORD of Hosts has sent me to you.
biblecontext
{ "verseID": "Zechariah.4.9", "source": "יְדֵ֣י זְרֻבָּבֶ֗ל יִסְּד֛וּ הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה וְיָדָ֣יו תְּבַצַּ֑עְנָה וְיָ֣דַעְתָּ֔ כִּֽי־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃", "text": "*yĕdê Zĕrubbābel yissĕdû* the-*bayit hazzeh* and-*yādāyw tĕbaṣṣaʿnāh* and-*yādaʿtā* that-*YHWH ṣĕbāʾôt šĕlāḥanî* to-you[plural]", "grammar": { "*yĕdê*": "noun, feminine dual construct - hands of", "*Zĕrubbābel*": "proper noun - Zerubbabel", "*yissĕdû*": "piel perfect, 3rd plural - have founded/laid", "*bayit*": "noun, masculine singular with definite article - the house", "*hazzeh*": "demonstrative adjective, masculine singular with definite article - this", "*yādāyw*": "noun, feminine dual with 3rd masculine singular suffix - his hands", "*tĕbaṣṣaʿnāh*": "piel imperfect, 3rd feminine plural - they will complete/finish", "*yādaʿtā*": "qal perfect, 2nd masculine singular - you will know", "*YHWH ṣĕbāʾôt*": "divine name + noun, feminine plural construct - YHWH of hosts/armies", "*šĕlāḥanî*": "qal perfect, 3rd masculine singular with 1st singular suffix - has sent me" }, "variants": { "*yĕdê*": "hands of/by the hands of", "*yissĕdû*": "have founded/have laid the foundation of", "*bayit*": "house/temple/building", "*tĕbaṣṣaʿnāh*": "will complete/will finish/will accomplish", "*yādaʿtā*": "you will know/understand/recognize", "*ṣĕbāʾôt*": "hosts/armies/multitudes", "*šĕlāḥanî*": "has sent me/dispatched me" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Serubabels hender har grunnlagt dette huset, og hans hender skal fullføre det. Og du skal vite at Herren, hærskarenes Gud, har sendt meg til dere.
Original Norsk Bibel 1866
Serubabels Hænder have lagt Grundvolden til dette Huus, og hans Hænder skulle udrette det, paa det du skal fornemme, at den Herre Zebaoth haver sendt mig til eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.
KJV 1769 norsk
Serubabels hender har lagt grunnvollen til dette huset, og hans hender skal fullføre det, og du skal vite at Herren, hærskarenes Gud, har sendt meg til dere.
Norsk oversettelse av Webster
"Serubabels hender har lagt grunnvollen til dette huset. Hans hender skal også fullføre det; og dere skal vite at Herren over hærskarenes Gud har sendt meg til dere."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Serubabels hender har grunnlagt dette huset, og hans hender skal fullføre det. Da skal du vite at Herren, hærskarenes Gud, har sendt meg til dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Serubabels hender har lagt grunnvollen til dette huset; hans hender skal også fullføre det. Da skal du forstå at Herren over hærskarene har sendt meg til dere.
Norsk oversettelse av BBE
Serubabels hender har lagt grunnmuren til dette huset, og hans hender skal fullføre det; og da skal du vite at Herren over hærskarene har sendt meg til dere.
Coverdale Bible (1535)
The hondes of Zorobabel haue layed ye foundacion of this house, his hondes also shal fynishe it: that ye maye knowe, how that the LORDE of hoostes hath sent me vnto you.
Geneva Bible (1560)
The handes of Zerubbabel haue layde the foundation of this house: his handes shall also finish it, and thou shalt knowe that the Lorde of hostes hath sent me vnto you.
Bishops' Bible (1568)
The handes of Zorobabel haue layde the foundation of this house, his hands shal also finishe it: and thou shalt knowe that the Lorde of hoastes hath sent me vnto you.
Authorized King James Version (1611)
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.
Webster's Bible (1833)
"The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that Yahweh of Hosts has sent me to you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Hands of Zerubbabel did found this house, And his hands do finish it, And thou hast known that Jehovah of Hosts Hath sent me unto you.
American Standard Version (1901)
The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you.
Bible in Basic English (1941)
The hands of Zerubbabel have put the base of this house in place, and his hands will make it complete; and it will be clear to you that the Lord of armies has sent me to you.
World English Bible (2000)
"The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house. His hands shall also finish it; and you will know that Yahweh of Armies has sent me to you.
NET Bible® (New English Translation)
“The hands of Zerubbabel have laid the foundations of this temple, and his hands will complete it.” Then you will know that the LORD of Heaven’s Armies has sent me to you.
Referenced Verses
- Ezra 6:14-15 : 14 And the elders of the Jews built, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia. 15 And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of King Darius.
- Zech 6:12-13 : 12 And speak to him, saying, Thus speaks the LORD of hosts, saying, Behold the man whose name is The BRANCH; and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of the LORD: 13 He shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both.
- Ezra 5:16 : 16 Then the same Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and from that time even until now it has been in building, and yet it is not completed.
- Ezra 3:8-9 : 8 Now in the second year of their coming to the house of God at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the remnant of their brothers the priests and the Levites, and all those who had come out of the captivity to Jerusalem, began; and appointed the Levites, from twenty years old and upward, to oversee the work of the house of the LORD. 9 Then Jeshua stood with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to supervise the workers in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites. 10 And when the builders laid the foundation of the temple of the LORD, they set the priests in their apparel with trumpets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise the LORD, according to the ordinance of David king of Israel. 11 And they sang together by course in praising and giving thanks to the LORD; because He is good, for His mercy endures forever toward Israel. And all the people shouted with a great shout, when they praised the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid. 12 But many of the priests and Levites and heads of the fathers' houses, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy, 13 So that the people could not distinguish the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.
- Zech 6:15 : 15 And those who are far off shall come and build in the temple of the LORD, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. And this shall come to pass, if you will diligently obey the voice of the LORD your God.
- Matt 16:18 : 18 And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of hell shall not prevail against it.
- John 3:17 : 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world through him might be saved.
- John 8:16-18 : 16 And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father who sent me. 17 It is also written in your law, that the testimony of two men is true. 18 I am one who bears witness of myself, and the Father who sent me bears witness of me.
- John 17:21 : 21 That they all may be one; as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us: that the world may believe that you have sent me.
- Heb 12:2 : 2 Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
- Isa 48:16 : 16 Come near to me, hear this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, I am there: and now the Lord GOD and his Spirit have sent me.
- Zech 2:8-9 : 8 For thus says the LORD of hosts: After the glory has He sent me to the nations which plundered you: for he who touches you touches the apple of His eye. 9 For, behold, I will wave My hand over them, and they shall become plunder for those who served them: and you shall know that the LORD of hosts has sent me.
- Zech 2:11 : 11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and they shall be My people: and I will dwell in your midst, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.